Текст и перевод песни Obrint Pas - La Vida Sense Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Sense Tu
Жизнь без тебя
La
vida
és
un
matí
de
cada
dia
Жизнь
- это
утро
каждого
дня,
Quan
et
passava
a
recollir
Когда
я
заезжал
за
тобой.
Una
caputxa
negra,
texans
amples
Чёрная
толстовка,
широкие
джинсы,
Un
mural
descolorit
Выцветшая
фреска
на
стене.
La
vida
és
una
classe
a
Filologia
Жизнь
- это
лекция
по
филологии,
On
agitàvem
el
demà
Где
мы
мечтали
о
завтрашнем
дне.
Un
sol
roig
colant-se
a
l'assemblea
Красное
солнце
проникало
в
аудиторию,
Apunts
bruts,
cabells
daurats
Грязные
конспекты,
золотистые
волосы.
La
vida
és
un
dijous
que
acabaria
Жизнь
- это
четверг,
который
заканчивался
Al
teu
pis
d'estudiants
В
твоей
студенческой
квартире.
Quatre
espelmes
grogues
a
la
cuina
Четыре
жёлтые
свечи
на
кухне,
Ombres
nues,
plats
trencats
Голые
тени,
разбитая
посуда.
La
vida
és
un
cel
blau
cap
al
migdia
Жизнь
- это
голубое
небо
в
полдень,
Quan
pujàvem
al
terrat
Когда
мы
поднимались
на
крышу.
Una
cançò
d'Extremo,
roba
estesa
Песня
Extremo,
развешанное
бельё,
València
entre
llençols
blancs
Валенсия
между
белыми
простынями.
La
vida
és
tancar
els
ulls,
tornar
a
riure
Жизнь
- это
закрыть
глаза,
снова
смеяться,
Cridar
al
vent,
sentir-nos
lliures
Кричать
на
ветер,
чувствовать
себя
свободными.
La
vida
és
desitjar
tornar
a
nàixer
Жизнь
- это
желание
родиться
заново,
Córrer
tot
sol,
sentir-te
créixer
Бежать
в
одиночестве,
чувствовать,
как
растешь.
La
vida
és
el
fred
tallant
les
cares
Жизнь
- это
холод,
режущий
лицо,
I
una
llàgrima
incendiant
les
galtes
И
слеза,
обжигающая
щеки.
La
vida
és
entendre
que
he
d'aprendre
Жизнь
- это
понимать,
что
я
должен
научиться
Aprendre
a
viure
Научиться
жить
La
vida
sense
tu
Жизнь
без
тебя.
La
vida
és
mossegar
la
fruita
dolça
Жизнь
- это
кусать
сладкий
фрукт
A
les
escales
de
Mercat
Central
На
ступенях
Центрального
рынка.
Pujar
per
Cavallers
fins
la
Valldigna
Подниматься
по
улице
Кабальерос
до
Вальдигны,
Fumar
oblits,
cantar
a
crits
Курить
забвение,
петь
во
весь
голос.
La
vida
és
una
casa
enderrocada
Жизнь
- это
разрушенный
дом,
Creuant
les
Torres
de
Serrans
Сквозь
который
виднеются
башни
Серранос.
"Amor,
humor,
respecte"
a
la
façana
"Любовь,
юмор,
уважение"
на
фасаде,
Foc
i
metralla
a
les
nostres
mans
Огонь
и
шрапнель
в
наших
руках.
La
vida
és
agafar
el
primer
tranvia
Жизнь
- это
сесть
на
первый
трамвай
Del
Pont
de
Fusta
al
Cabanyal
От
моста
Фуста
до
Кабаньяль.
Una
ciutat
taronja
a
les
finestres
Оранжевый
город
в
окнах,
Un
món
en
guerra
als
ulls
cansats
Мир
на
войне
в
усталых
глазах.
La
vida
és
una
barca
abandonada
Жизнь
- это
брошенная
лодка,
Que
vam
trobar
davant
del
mar
Которую
мы
нашли
на
берегу
моря.
Sentir-nos
com
dos
nàufrags
a
la
platja
Чувствовать
себя
двумя
потерпевшими
кораблекрушение
на
пляже,
L'últim
cop
que
em
vas
besar
Последний
раз,
когда
ты
меня
поцеловала.
La
vida
és
tancar
els
ulls,
tornar
a
riure
Жизнь
- это
закрыть
глаза,
снова
смеяться,
Cridar
al
vent,
sentir-nos
lliures
Кричать
на
ветер,
чувствовать
себя
свободными.
La
vida
és
desitjar
tornar
a
nàixer
Жизнь
- это
желание
родиться
заново,
Córrer
tot
sol,
sentir-te
créixer
Бежать
в
одиночестве,
чувствовать,
как
растешь.
La
vida
és
el
fred
tallant
les
cares
Жизнь
- это
холод,
режущий
лицо,
I
una
llàgrima
incendiant
les
galtes
И
слеза,
обжигающая
щеки.
La
vida
és
entendre
que
he
d'aprendre
Жизнь
- это
понимать,
что
я
должен
научиться
Aprendre
a
viure
Научиться
жить.
La
vida
és
tancar
els
ulls,
tornar
a
riure
Жизнь
- это
закрыть
глаза,
снова
смеяться,
Cridar
al
vent,
sentir-nos
lliures
Кричать
на
ветер,
чувствовать
себя
свободными.
La
vida
és
desitjar
tornar
a
nàixer
Жизнь
- это
желание
родиться
заново,
Córrer
tot
sol,
sentir-te
créixer
Бежать
в
одиночестве,
чувствовать,
как
растешь.
La
vida
és
el
fred
tallant
les
cares
Жизнь
- это
холод,
режущий
лицо,
I
una
llàgrima
incendiant
les
galtes
И
слеза,
обжигающая
щеки.
La
vida
és
entendre
que
he
d'aprendre
Жизнь
- это
понимать,
что
я
должен
научиться
Aprendre
a
viure
Научиться
жить.
La
vida
sense
tu
Жизнь
без
тебя.
La
vida
sense
tu
Жизнь
без
тебя.
La
vida
sense
tu
Жизнь
без
тебя.
La
vida
sense
tu
Жизнь
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miquel Gironès, Obrint Pas, Xavi Sarrià
Альбом
Coratge
дата релиза
18-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.