Текст и перевод песни Obrint Pas - Somnis de Lluna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somnis de Lluna
Moon Dreams
Somia
la
terra
entre
els
oceans
The
land
dreams
between
the
oceans
A
les
grans
onades
dels
somnis
de
sal
In
the
great
waves
of
salty
dreams
Somia
la
vida
a
les
seues
mans
Life
dreams
in
her
hands
A
les
grans
barriades
dels
somnis
de
fang
In
the
great
neighborhoods
of
clay
dreams
Somia
batalles
d'antigues
cançons
She
dreams
of
battles
from
ancient
songs
A
les
melodies
dels
somnis
de
plom
In
the
melodies
of
leaden
dreams
Somia
derrotes
cremant
il·lusions
She
dreams
of
defeats
burning
illusions
A
les
esperances
dels
somnis
del
món
In
the
hopes
of
the
world's
dreams
Uo-oh,
es
fa
de
nit
al
món
Oh,
night
falls
on
the
world
Uo-oh,
i
al
fons
del
seu
cor
Oh,
and
deep
in
her
heart
Somia
amb
la
Lluna
tornar
a
somiar
She
dreams
of
the
Moon
to
dream
again
La
vida
prohibida
del
teu
despertar
The
forbidden
life
of
your
awakening
Somia
amb
les
cares
de
pell
ancestral
She
dreams
of
faces
with
ancestral
skin
I
en
els
foscos
segles
de
somnis
de
sang
And
in
the
dark
centuries
of
bloody
dreams
Somia
justícia,
somia
combat
She
dreams
of
justice,
she
dreams
of
combat
En
les
tristes
selves
dels
somnis
robats
In
the
sad
jungles
of
stolen
dreams
Somia
Bolívar,
somia
Martí
She
dreams
of
Bolívar,
she
dreams
of
Martí
En
les
velles
rutes
dels
somnis
prohibits
On
the
old
routes
of
forbidden
dreams
Somia
fronteres
trencant
horitzons
She
dreams
of
frontiers
breaking
horizons
Viatjant
al
tren
de
les
revolucions
Traveling
on
the
train
of
revolutions
Uo-oh,
es
fa
de
nit
al
món
Oh,
night
falls
on
the
world
Uo-oh,
i
al
fons
del
seu
cor
Oh,
and
deep
in
her
heart
Somia
amb
la
Lluna
tornar
a
somiar
She
dreams
of
the
Moon
to
dream
again
La
vida
prohibida
del
teu
despertar
The
forbidden
life
of
your
awakening
Hombre
destructivo,
dime
cuál
es
tu
objetivo
Destructive
man,
tell
me
what
your
goal
is
Dime
pronto,
pronto,
dime
a
quién
invadirás
Tell
me
quickly,
quickly,
tell
me
who
you
will
invade
Mercenario
con
corbata
el
mundo
ya
está
podrido
Tie-wearing
mercenary,
the
world
is
already
rotten
Y
eso
pronto,
tonto,
Dios
te
lo
va
hacer
pagar
And
soon,
fool,
God
will
make
you
pay
for
it
Y
que
revenden
media
costa
traficantes
de
tierra
And
that
you
resell
half
the
coast,
land
traffickers
Pablo
Escobar
de
la
coca
pero
ustedes
de
la
guerra
Pablo
Escobar
of
cocaine,
but
you
of
war
De
la
guerra
de
las
armas
ustedes
han
sido
el
karma
Of
the
war
of
weapons,
you
have
been
the
karma
Ocupando
una
tierra
mientras
petróleo
desangra
Occupying
a
land
while
oil
bleeds
out
La
magia
es
abracadabra
y
las
riquezas
son
negras
Magic
is
abracadabra
and
riches
are
black
Que
por
la
muerte
insensata
solo
el
demonio
se
alegra
That
only
the
devil
rejoices
at
senseless
death
La
raza
negra
y
la
blanca
a
esta
lucha
se
integra
The
black
and
the
white
race
integrate
into
this
struggle
Hay
muerto
power
como
vi
toneladas
de
tierra
There
are
as
many
dead
as
I
have
seen
tons
of
earth
A
causa
de
los
misiles
no
hay
catapultas
de
piedra
Because
of
missiles,
there
are
no
stone
catapults
Si
ustedes
son
los
hostiles
son
la
venenosa
hiedra
If
you
are
the
hostile
ones,
you
are
the
poisonous
ivy
No
importan
cuantos
soldados
en
atentados
se
pierdan
No
matter
how
many
soldiers
are
lost
in
attacks
La
ganancia
es
demasiada
llenarás
tus
arcas
de
mierda
The
profit
is
too
great,
you
will
fill
your
coffers
with
shit
Uo-oh-oh-oh,
uo-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Somia
la
Lluna
tornar
a
somiar
The
Moon
dreams
to
dream
again
La
vida
prohibida
del
teu
despertar
The
forbidden
life
of
your
awakening
Somnia
la
Lluna
tornar
a
somniar
The
Moon
dreams
to
dream
again
L'Amèrica
viva
d'orgull
popular
America
alive
with
popular
pride
Me
queda
la
impresión
de
que
estamos
asistiendo
a
la
historia
I
have
the
impression
that
we
are
witnessing
history
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.