Obsesion - Me Lastimas - перевод текста песни на немецкий

Me Lastimas - Obsesionперевод на немецкий




Me Lastimas
Du verletzt mich
Pues me alegra mucho que hayas venido
Nun, ich freue mich sehr, dass du gekommen bist
A pasar otro buen rato conmigo, niña.
Um wieder eine schöne Zeit mit mir zu verbringen.
Bien escogido ese vestido, te sienta muy bien ese rojo vino.
Gut gewählt dieses Kleid, dieses Weinrot steht dir sehr gut.
Pero ven, entra, suelta la puerta,
Aber komm rein, mach die Tür hinter dir zu,
Si te sientas te preparo un de menta.
Wenn du dich setzt, mache ich dir einen Pfefferminztee.
Aquí no hay perro ni se paga renta.
Hier gibt es keinen Hund und man zahlt keine Miete.
¿Que hiciste en todo el día? ¿Por qué no me cuentas?
Was hast du den ganzen Tag gemacht? Warum erzählst du es mir nicht?
Pues te diré que esta mañana
Nun, ich sage dir, heute Morgen
(Que?)
(Was?)
Me llegue hasta la consulta
War ich beim Arzt
(Si?)
(Ja?)
Y tengo 12 semanas.
Und ich bin in der 12. Woche.
(Que?)
(Was?)
Sí, estoy en cinta
Ja, ich bin schwanger
(Embarazada?)
(Schwanger?)
Pero no te preocupes, deja, ya no digas nada.
Aber mach dir keine Sorgen, lass es, sag jetzt nichts.
(Por qué?)
(Warum?)
Eso que ibas a decirme puedo leerlo en tu cara.
Das, was du mir sagen wolltest, kann ich in deinem Gesicht lesen.
Seguro me dirás que ahora no estas preparado,
Sicher wirst du mir sagen, dass du jetzt nicht bereit bist,
Que de estas partes nunca antes habíamos hablado.
Dass wir über diese Dinge noch nie gesprochen haben.
O lo de siempre, que quizás más adelante,
Oder das Übliche, dass vielleicht später,
Porque tu salario actualmente es deprimente
Weil dein Gehalt momentan deprimierend ist
Que no invente. Que es mi culpa por no tomar precauciones,
Dass ich nichts erfinden soll. Dass es meine Schuld ist, weil ich keine Vorsichtsmaßnahmen getroffen habe,
Que es muy de repente y no hay condiciones.
Dass es sehr plötzlich ist und die Umstände nicht passen.
Todos ustedes, ustedes todos son iguales,
Ihr alle, ihr seid alle gleich,
(No no, todos no somos iguales)
(Nein nein, wir sind nicht alle gleich)
Ya me esa parte.
Den Teil kenne ich schon.
Me lastimas, me parece hasta mentira, que poco me conoces tú, querida.
Du verletzt mich, es scheint mir unwahr, wie wenig du mich kennst, meine Liebe.
Vaya que me subestimas, no sabes quien soy yo.
Mann, wie du mich unterschätzt, du weißt nicht, wer ich bin.
Verdad que me cogió sorprendido,
Es stimmt, es hat mich überrascht,
Pero chama con quien mejor que contigo.
Aber Liebling, mit wem besser als mit dir.
Aquí nos arreglamos, cambiamos el cuarto pa'acá
Wir kriegen das hier hin, wir räumen das Zimmer hier um
Y todos los trates aquellos los tiramos pa'lla atrás,
Und all den Kram da werfen wir nach da hinten,
Quédate tranquila, además, mira,
Bleib ruhig, außerdem, schau mal,
Ahí esta la cuna de mi sobrina, que ya camina.
Da ist das Kinderbett meiner Nichte, die schon läuft.
Así que puede ir pa la cama con mi
Also kann sie ins Bett mit meiner
Hermana, si no le echo pa'rriba a mi mama, ¡Ah!
Schwester, wenn nicht, quartiere ich sie bei meiner Mama ein, Ah!
O alquilamos un cuarto aquí en Cojima
Oder wir mieten ein Zimmer hier in Cojimar
Y como si tengo que comer una marina.
Und wenn's sein muss, ess' ich halt nur Seemannskost.
Se te fue la catalina pensando así en la deriva
Dir ist wohl die Sicherung durchgebrannt, so negativ zu denken
Se ve que tu no me calcula' a mí,
Man sieht, dass du mich nicht einschätzen kannst,
Tu me subestima a y eso me lastima.
Du unterschätzt mich und das verletzt mich.
Me lastimas, me parece hasta mentira, que poco me conoces tú, querida.
Du verletzt mich, es scheint mir unwahr, wie wenig du mich kennst, meine Liebe.
Vaya que me subestimas, tu no sabes quien soy yo.
Mann, wie du mich unterschätzt, du weißt nicht, wer ich bin.





Авторы: Alexey Rodriguez, Magia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.