Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
mi
trabajo
Jetzt,
wo
meine
Arbeit
Lo
hace
un
robot
inteligencia
artificial
Von
einem
Roboter,
künstliche
Intelligenz,
erledigt
wird
Contable
y
médico
por
igual
Buchhalter
und
Arzt
zugleich
Ahora
que
mi
teléfono
Jetzt,
wo
mein
Telefon
Me
conoce
mejor
que
tú
Mich
besser
kennt
als
du
Y
que
el
amor
robótico
Und
wo
robotische
Liebe
No
está,
uh
Nicht
existiert,
uh
He
pensado
que
no
quiero
ser
eterno
Ich
dachte,
ich
will
nicht
ewig
sein
Y
he
pensado
que
hace
mucho
que
no
pienso
en
ti
Und
dachte,
ich
hab
lange
nicht
an
dich
gedacht
He
pensado
que
ya
que
queda
poco
tiempo
Ich
dachte,
da
wenig
Zeit
bleibt
Mejor,
prefiero
ver
el
cielo
desde
tu
jardín
Lieber
sehe
ich
den
Himmel
von
deinem
Garten
aus
Ahora
que
todo
tiene
que
ser
tan
perfecto
Jetzt,
wo
alles
so
perfekt
sein
muss
Que
voy
a
vivir
con
mis
tataranietos
Dass
ich
mit
meinen
Ururenkeln
leben
werde
Ahora
que
todo
el
mundo
tiene
los
ojos
azul
tempestad
Jetzt,
wo
alle
sturmblaue
Augen
haben
Que
casi
está
curada
la
curiosidad
Und
die
Neugier
fast
geheilt
ist
He
pensado
que
no
quiero
ser
eterno
Ich
dachte,
ich
will
nicht
ewig
sein
Y
he
pensado
que
hace
mucho
que
no
pienso
en
ti
Und
dachte,
ich
hab
lange
nicht
an
dich
gedacht
Me
he
olvidado
que
no
existía
el
tiempo
Ich
vergaß,
dass
Zeit
nicht
existierte
Y
me
he
agobiado
al
pensar
que
no
existe
un
fin
Und
wurde
ängstlich
beim
Gedanken
an
kein
Ende
¿Quién
será
el
Colón
de
nuestras
mentes?
Wer
wird
der
Kolumbus
unserer
Gedanken
sein?
¿A
quién
criticaremos
si
ya
no
hay
jefes?
Wen
werden
wir
kritisieren,
wenn
es
keine
Chefs
gibt?
¿Quién
será
el
Colón
de
nuestras
mentes?
Wer
wird
der
Kolumbus
unserer
Gedanken
sein?
¿A
quién
criticaremos
si
ya
no
hay
jefes?
Wen
werden
wir
kritisieren,
wenn
es
keine
Chefs
gibt?
He
pensado
que
no
quiero
ser
eterno
Ich
dachte,
ich
will
nicht
ewig
sein
Y
he
pensado
que
hace
mucho
que
no
pienso
en
ti
Und
dachte,
ich
hab
lange
nicht
an
dich
gedacht
He
pensado
que
ya
que
queda
poco
tiempo
Ich
dachte,
da
wenig
Zeit
bleibt
Mejor,
prefiero
ver
el
cielo
desde
tu
jardín
Lieber
sehe
ich
den
Himmel
von
deinem
Garten
aus
He
pensado
que
no
quiero
ser
eterno
Ich
dachte,
ich
will
nicht
ewig
sein
Y
he
pensado
que
hace
mucho
que
no
pienso
en
ti
Und
dachte,
ich
hab
lange
nicht
an
dich
gedacht
Me
he
olvidado
que
ya
no
existía
el
tiempo
Ich
vergaß,
dass
Zeit
nicht
mehr
existierte
Y
me
he
agobiado
al
pensar
que
no
existe
un
fin
Und
wurde
ängstlich
beim
Gedanken
an
kein
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Montero Cassinello, Kevin Halfon Lax, Roger Moreno Llorente, Vicenç Pedret Ventosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.