Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partner In Crime
Komplizin
Won't
you
tell
me
I'm
fine?
Sag
mir
doch,
dass
es
mir
gut
geht.
Won't
you
tell
me
I'm
right?
Sag
mir
doch,
dass
ich
richtig
liege.
'Cause
I'm
a
freight
train
Denn
ich
bin
ein
Güterzug,
And
I'm
running
off
my
tracks
again
und
ich
entgleise
schon
wieder.
Won't
you
tell
me
it's
okay?
Sag
mir
doch,
dass
alles
okay
ist.
Won't
you
tell
me
what
to
say?
Sag
mir
doch,
was
ich
sagen
soll.
Won't
you
hold
my
hand
Nimm
doch
meine
Hand,
When
nobody
else
has
got
the
time?
wenn
niemand
sonst
Zeit
hat.
'Cause
my
bones
feel
weaker
Denn
meine
Knochen
fühlen
sich
schwächer
an
Than
my
heart
does
strong
als
mein
Herz
stark
ist,
And
the
music
from
my
speakers
und
die
Musik
aus
meinen
Lautsprechern
Help
my
mind
move
along
hilft
meinem
Geist,
voranzukommen.
So
baby,
won't
you
be
my
lady?
Also,
Baby,
willst
du
meine
Frau
sein?
I
miss
you
like
crazy,
see
Ich
vermisse
dich
wahnsinnig,
siehst
du,
I
hope
you'll
be
my
ich
hoffe,
du
wirst
meine
My
partner
in
crime
Komplizin
sein.
And
lately
life's
been
kinda
hazy
Und
in
letzter
Zeit
war
das
Leben
etwas
verschwommen,
Yeah,
but
I
need
you
now
aber
ich
brauche
dich
jetzt,
To
show
me
how
to
be
me
um
mir
zu
zeigen,
wie
ich
ich
selbst
sein
kann.
Won't
you
be
my
candlelight?
Willst
du
mein
Kerzenlicht
sein?
Won't
you
lay
me
down
tonight?
Willst
du
mich
heute
Nacht
hinlegen?
'Cause
I'd
love
to
make
my
dreams
with
you
Denn
ich
würde
gerne
meine
Träume
mit
dir
Exist
when
I'm
awake
auch
im
Wachzustand
erleben.
Won't
you
tell
me
how
you
feel?
Sag
mir
doch,
wie
du
dich
fühlst.
Won't
you
make
this
all
come
real?
Mach
das
alles
doch
wahr.
'Cause
it's
lonely
here
Denn
es
ist
einsam
hier,
And
I'm
runnin'
out
of
things
to
say
und
mir
gehen
langsam
die
Worte
aus.
But
my
bones
feel
weaker
Aber
meine
Knochen
fühlen
sich
schwächer
an
Than
my
heart
does
strong
als
mein
Herz
stark
ist,
And
the
music
from
my
speakers
und
die
Musik
aus
meinen
Lautsprechern
Help
my
heart
move
along
hilft
meinem
Herzen,
voranzukommen.
So
baby,
won't
you
be
my
lady?
Also,
Baby,
willst
du
meine
Frau
sein?
I
miss
you
like
crazy,
see
Ich
vermisse
dich
wahnsinnig,
siehst
du,
I
hope
you'll
be
my
ich
hoffe,
du
wirst
meine
My
partner
in
crime
Komplizin
sein.
And
lately
life's
been
kinda
hazy
Und
in
letzter
Zeit
war
das
Leben
etwas
verschwommen,
But
I
need
you
now
aber
ich
brauche
dich
jetzt,
To
show
me
how
to
be
me
um
mir
zu
zeigen,
wie
ich
ich
selbst
sein
kann.
Baby,
won't
you
be
my
lady?
Baby,
willst
du
meine
Frau
sein?
I
miss
you
like
crazy,
see
Ich
vermisse
dich
wahnsinnig,
siehst
du,
I
hope
you'll
be
my
ich
hoffe,
du
wirst
meine
My
partner
in
crime
Komplizin
sein.
And
lately
life's
been
kinda
hazy
Und
in
letzter
Zeit
war
das
Leben
etwas
verschwommen,
But
I
need
you
now
aber
ich
brauche
dich
jetzt,
To
show
me
how
to
be
me
um
mir
zu
zeigen,
wie
ich
ich
selbst
sein
kann.
So
baby,
won't
you
be
my
lady?
Also,
Baby,
willst
du
meine
Frau
sein?
I
miss
you
like
crazy,
see
Ich
vermisse
dich
wahnsinnig,
siehst
du,
I
hope
you'll
be
my
ich
hoffe,
du
wirst
meine
My
partner
in
crime
Komplizin
sein.
And
lately
life's
been
kinda
hazy
Und
in
letzter
Zeit
war
das
Leben
etwas
verschwommen,
But
I
need
you
now
aber
ich
brauche
dich
jetzt,
To
show
me
how
to
be
me
um
mir
zu
zeigen,
wie
ich
ich
selbst
sein
kann.
Baby,
won't
you
be
my
lady?
Baby,
willst
du
meine
Frau
sein?
I
miss
you
like
crazy,
see
Ich
vermisse
dich
wahnsinnig,
siehst
du,
I
hope
you'll
be
my
ich
hoffe,
du
wirst
meine
My
partner
in
crime
Komplizin
sein.
And
lately
life's
been
kinda
hazy
Und
in
letzter
Zeit
war
das
Leben
etwas
verschwommen,
But
I
need
you
now
aber
ich
brauche
dich
jetzt,
To
show
me
how
to
be
me
um
mir
zu
zeigen,
wie
ich
ich
selbst
sein
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baden Jack Donegal, Nicholas Paul Blom, Lachlan George Galbraith, Thomas Patrick O'brien, Mitchell Kenneth Galbraith, Angus Owen Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.