Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Sinking
Für Immer Versinkend
(Burn
out
this
misery)
(Brenn
diese
Qual
aus)
(Burn
like
the
hate
in
Me)
(Brenn
wie
der
Hass
in
mir)
(Give
me
a
reason)
(Gib
mir
einen
Grund)
(More
than
not
giving
up)
(Mehr
als
nicht
aufzugeben)
(Show
me
it)
(Zeig
ihn
mir)
Burn
out
this
misery
Brenn
diese
Qual
aus
Burn
like
the
hate
in
Me
Brenn
wie
der
Hass
in
mir
Give
me
a
reason
Gib
mir
einen
Grund
More
than
not
giving
up
Mehr
als
nicht
aufzugeben
Dissect
me,
it
never
changes
a
thing
Zerlege
mich,
es
ändert
nie
etwas
Cut
through
me,
put
me
out
of
my
misery
Schneide
durch
mich,
erlöse
mich
von
meinem
Elend
I'm
screaming
out
for
meaning
endlessly
Ich
schreie
endlos
nach
Sinn
This
life
is
forever
sinking
Dieses
Leben
versinkt
für
immer
Will
you
sleep
when
you
know
what
I've
done?
Wirst
du
schlafen,
wenn
du
weißt,
was
ich
getan
habe?
Could
never
know
of
the
pain
still
to
come
Könntest
nie
den
Schmerz
kennen,
der
noch
kommt
I'm
screaming
out
but
no
one
hears
a
thing
Ich
schreie,
aber
niemand
hört
etwas
This
life
is
falling
beneath
me
Dieses
Leben
fällt
unter
mir
weg
Sink
with
me
Versinke
mit
mir
(I've
been
falling
apart
for
so
long
it
starts
to
show)
(Ich
falle
schon
so
lange
auseinander,
dass
es
sich
zu
zeigen
beginnt)
I've
been
feeling
low
these
days
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
so
schlecht,
Liebes
So
sick
of
all
the
hope
that
I'm
meant
to
see
Habe
all
die
Hoffnung,
die
ich
sehen
soll,
so
satt
Tired
of
tryna
pray
for
change
Bin
es
leid,
für
Veränderung
zu
beten
Cause
this
is
what
I'll
always
be
Denn
das
ist,
was
ich
immer
sein
werde
This
memory
you
don't
need
Diese
Erinnerung
brauchst
du
nicht
I've
been
trying
to
fill
this
hole
with
whatever
fits
Ich
habe
versucht,
dieses
Loch
mit
allem
zu
füllen,
was
passt
I've
been
trying
to
change
but
it
never
sticks
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern,
aber
es
bleibt
nie
haften
So
low
these
days
So
schlecht
drauf
in
letzter
Zeit
Cause
this
is
what
I'll
always
be
Denn
das
ist,
was
ich
immer
sein
werde
This
memory
you
don't
need
Diese
Erinnerung
brauchst
du
nicht
Rejecting
everything
that
I
need
Ich
lehne
alles
ab,
was
ich
brauche
Just
leave
me,
put
me
out
of
my
misery
Lass
mich
einfach,
erlöse
mich
von
meinem
Elend
Still
screaming
out
but
you
could
never
see
Schreie
immer
noch,
aber
du
konntest
es
nie
sehen
This
life
is
forever
sinking
Dieses
Leben
versinkt
für
immer
This
life
is
forever
sinking
Dieses
Leben
versinkt
für
immer
(Burn
out
this
misery)
(Brenn
diese
Qual
aus)
(Burn
like
the
hate
in
Me)
(Brenn
wie
der
Hass
in
mir)
(Give
me
a
reason)
(Gib
mir
einen
Grund)
(More
than
not
giving
up)
(Mehr
als
nicht
aufzugeben)
(Show
me
it)
(Zeig
ihn
mir)
Burn
out
this
misery
Brenn
diese
Qual
aus
Burn
like
the
hate
in
Me
Brenn
wie
der
Hass
in
mir
Give
me
a
reason
Gib
mir
einen
Grund
More
than
not
giving
up
Mehr
als
nicht
aufzugeben
I've
been
feeling
low
these
days
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
so
schlecht,
Liebes
So
sick
of
all
the
hope
that
I'm
meant
to
see
Habe
all
die
Hoffnung,
die
ich
sehen
soll,
so
satt
Tired
of
tryna
pray
for
change
Bin
es
leid,
für
Veränderung
zu
beten
Cause
this
is
what
I'll
always
be
Denn
das
ist,
was
ich
immer
sein
werde
This
memory
you
don't
need
Diese
Erinnerung
brauchst
du
nicht
I've
been
trying
to
fill
this
hole
with
whatever
fits
Ich
habe
versucht,
dieses
Loch
mit
allem
zu
füllen,
was
passt
I've
been
trying
to
change
but
it
never
sticks
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern,
aber
es
bleibt
nie
haften
So
low
these
days
So
schlecht
drauf
in
letzter
Zeit
Cause
this
is
what
I'll
always
be
Denn
das
ist,
was
ich
immer
sein
werde
This
memory
Diese
Erinnerung
You
don't
need
brauchst
du
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ionei Heckenberg, Jarred Robson, Karl Spiessl, Stan Liagourdis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.