Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Smooth
Echt geschmeidig
Uh,
give
me
something
real
smooth
Uh,
gib
mir
was
echt
Geschmeidiges
Like
the
Chaos
and
the
nine-three
with
the
Owls
and
the
Wizzy
Wie
der
Chaos
und
die
Neun-Drei
mit
den
Owls
und
dem
Wizzy
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
I
was
in
the
booth
with
Dike,
you
was
in
a
nightie
Ich
war
in
der
Kabine
mit
Dike,
du
warst
im
Nachthemd
I
was
selling
out
a
show,
you
was
in
a
onesie
Ich
hab
'ne
Show
ausverkauft,
du
warst
im
Strampler
Ketamin
you
sniffing
got
you
clumsy
Das
Ketamin,
das
du
schnüffelst,
macht
dich
unbeholfen
Swear
the
bredda
hate
the
way
I
move
Ich
schwör',
der
Brudi
hasst,
wie
ich
mich
bewege
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
You
was
watching
Hollyoaks
and
I
was
in
the
library
Du
hast
Hollyoaks
geschaut
und
ich
war
in
der
Bibliothek
Now
I'm
getting
gwola
loads,
them
man
wanna
despise
me
Jetzt
kriege
ich
massig
Kohle,
diese
Männer
wollen
mich
verachten
Swear
down,
booking
Wiz
is
getting
pricey
(so
pricey)
Ich
schwör's
dir,
Wiz
zu
buchen
wird
teuer
(so
teuer)
I
hear
'em
talking,
hear
'em
talking
Ich
hör'
sie
reden,
hör'
sie
reden
Love
the
way
they
want
to
wheel
up
walking
(pull
it)
Liebe
es,
wie
sie
beim
Gehen
aufdrehen
wollen
(zieh
zurück)
Love
the
way
they
see
the
way
I
kill
it
Liebe
es,
wie
sie
sehen,
wie
ich
es
kille
See
the
way
I
bring
the
chalk
in
Sieh,
wie
ich
die
Kreide
reinbringe
See
the
outline
of
the
body
when
I
draw
it
Sieh
die
Umrisse
des
Körpers,
wenn
ich
sie
zeichne
Everyone
adore
it,
awe
it's
Jeder
verehrt
es,
oh
es
ist
Fuck
off
with
your
one
liners
Verpiss
dich
mit
deinen
Einzeilern
Everybody
co-sign
us,
I
don't
do
no
consigning
Jeder
unterstützt
uns,
ich
mache
keine
Kommissionsgeschäfte
I
got
all
these
men
to
pay,
so
I
don't
need
no
odd
fivers
Ich
muss
all
diese
Männer
bezahlen,
also
brauche
ich
keine
einzelnen
Fünfer
I'm
the
boss
brudda,
you
are
not
Simon
Ich
bin
der
Boss,
Brudi,
du
bist
nicht
Simon
You're
not
vibrant,
you're
not
funny
Du
bist
nicht
lebhaft,
du
bist
nicht
witzig
Got
no
money,
ripped
trackies
Hast
kein
Geld,
zerrissene
Jogginghosen
You're
so
bummy,
I'm
so
aggy
Du
bist
so
gammelig,
ich
bin
so
aggro
She's
so
touchy,
she's
so
grabby
Sie
ist
so
aufdringlich,
sie
ist
so
grapschig
I'm
so
lucky,
she's
so
sucky
Ich
habe
so
ein
Glück,
sie
lutscht
so
gut
That
yatty,
she's
so
ucky
Die
Kleine,
sie
ist
so
eklig
drauf
With
no
manners,
she's
so
raggers
Ohne
Manieren,
sie
ist
so
assi
I've
got
bills,
like
Bo
Baggins,
she's
just
catting
Ich
hab
Scheine
(Bills),
wie
Bilbo
Beutlin,
sie
ist
nur
am
Lästern
Like
"Fuck
where's
the
old
fashion"
So
nach
dem
Motto
"Scheiße,
wo
ist
der
Old
Fashioned?"
Tight
madams,
they
ain't
shagging
Zugeknöpfte
Damen,
die
ficken
nicht
First
date
cause
they
like
rapping
Beim
ersten
Date,
weil
sie
Rap
mögen
Like
ooh,
still
I'm
real
smooth,
real
icy
Wie
ooh,
trotzdem
bin
ich
echt
geschmeidig,
echt
eisig
Feeling
like
I'm
kali
on
the
hyphy
Fühle
mich
wie
Kali
auf
Hyphy
Never
been
the
type
to
say
I
wouldn't
if
I
might
be
War
nie
der
Typ,
der
sagt,
ich
würde
nicht,
wenn
ich
könnte
'Cause
you
know
it's
Wizzy
and
the
Chaos,
that's
the
nine-three
Denn
du
weißt,
das
ist
Wizzy
und
der
Chaos,
das
ist
die
Neun-Drei
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
I
was
in
the
booth
with
Dike,
you
was
in
a
nightie
Ich
war
in
der
Kabine
mit
Dike,
du
warst
im
Nachthemd
I
was
selling
out
a
show,
you
was
in
a
onesie
Ich
hab
'ne
Show
ausverkauft,
du
warst
im
Strampler
Ketamin
you
sniffing
got
you
clumsy
Das
Ketamin,
das
du
schnüffelst,
macht
dich
unbeholfen
Swear
the
bredda
hate
the
way
I
move
Ich
schwör',
der
Brudi
hasst,
wie
ich
mich
bewege
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
You
was
watching
Hollyoaks
and
I
was
in
the
library
Du
hast
Hollyoaks
geschaut
und
ich
war
in
der
Bibliothek
Now
I'm
getting
gwola
loads,
the
man
want
to
despise
me
Jetzt
kriege
ich
massig
Kohle,
der
Mann
will
mich
verachten
Swear
down,
booking
Wiz
is
getting
pricey
(so
pricey)
Ich
schwör's
dir,
Wiz
zu
buchen
wird
teuer
(so
teuer)
Burning
California
wax,
still
ignore
him
when
he
raps
Rauche
kalifornisches
Wax,
ignoriere
ihn
trotzdem,
wenn
er
rappt
My
lyrics
like
the
echo
through
time,
forever
calling
back
Meine
Texte
wie
das
Echo
durch
die
Zeit,
rufen
ewig
zurück
Fed
up
with
the
crap,
we
can
do
this
in
time
Genug
von
dem
Mist,
wir
können
das
rechtzeitig
erledigen
Suckers
saying
I'm
dumb,
must
be
them
chalking
my
outline
Trottel
sagen,
ich
sei
dumm,
das
müssen
die
sein,
die
meinen
Umriss
zeichnen
Stroke
my
only
oyster,
you're
still
trying
to
find
the
moisture
Streichel
meine
einzige
Auster,
du
versuchst
immer
noch,
die
Feuchtigkeit
zu
finden
My
last
album
sounds
like
your
whole
career
spoiler
Mein
letztes
Album
klingt
wie
der
Spoiler
für
deine
ganze
Karriere
Mad
pointers
like
a
piston
caught
with
no
lawyers
Irre
Hinweise
wie
ein
Kolben,
erwischt
ohne
Anwälte
In
the
stitch
up,
the
details
in
the
lines
like
embroiders
Im
Komplott,
die
Details
in
den
Zeilen
wie
Stickereien
It's
diabolic,
trying
to
be
higher
like
hydraulics
Es
ist
diabolisch,
versuchen
höher
zu
kommen
wie
Hydraulik
Even
with
a
ghost
writing
team
you
ain't
where
I'm
on
it
Selbst
mit
einem
Ghostwriter-Team
bist
du
nicht
da,
wo
ich
dran
bin
Sign
off
it,
ignite
topics
to
fire
logic
Melde
dich
davon
ab,
zünde
Themen
an,
um
Logik
zu
befeuern
Drop
a
needle
from
so
high
you
would
think
a
giant's
got
it
Lass
'ne
Nadel
aus
solcher
Höhe
fallen,
du
würdest
denken,
ein
Riese
hat
sie
Performing
for
your
line
with
piff
from
a
caravan
Auftreten
für
deine
Leute
mit
Dope
aus
'nem
Wohnwagen
Every
word
I
say
spells
'fuck
you'
as
an
anagram
Jedes
Wort,
das
ich
sage,
buchstabiert
'fick
dich'
als
Anagramm
Never
planned
Nie
geplant
Too
stoned
to
speak
or
shake
hands
Zu
bekifft,
um
zu
reden
oder
Hände
zu
schütteln
In
2020
the
new
president
of
Amsterdam
In
2020
der
neue
Präsident
von
Amsterdam
I
swoop
in
and
high
five
you
for
the
ice
breaker
Ich
stoße
rein
und
geb
dir
'n
High
Five
als
Eisbrecher
It's
Big
Owl,
mad
high
like
a
skyscraper
Hier
ist
Big
Owl,
wahnsinnig
high
wie
ein
Wolkenkratzer
My
motto's
'Live
now
and
die
later'
Mein
Motto
ist
'Lebe
jetzt
und
stirb
später'
Grinding
nine
to
nine
son,
fuck
a
hiatus
Am
Schuften
von
neun
bis
neun,
Sohn,
scheiß
auf
'ne
Pause
But
I
hit
the
bong
today,
never
on
a
long
delay
Aber
ich
hab
heute
die
Bong
geraucht,
niemals
mit
langer
Verzögerung
Shouting
at
these
motherfuckers
"Andale!
Andale!"
Schreie
diese
Motherfucker
an
"Andale!
Andale!"
Why
you
gotta
make
away
still,
with
the
hand
of
satan
Warum
musst
du
immer
noch
abhauen,
mit
der
Hand
Satans
He
try
shake
mine,
son
I'm
going
to
amputate
his
Er
versucht
meine
zu
schütteln,
Sohn,
ich
werde
seine
amputieren
Dropping
bangers
that
are
amping
up
the
fanbases
Bringe
Knaller,
die
die
Fanbases
aufheizen
Having
ganders
cause
they're
scandalously
outrageous
Werfen
Blicke,
weil
sie
skandalös
unverschämt
sind
Paparazzi
got
us
snapping
when
we
smash
stages
Paparazzi
knipsen
uns,
wenn
wir
Bühnen
rocken
Do
this
for
the
love
and
always
get
cash
payments
Mache
das
aus
Liebe
und
kriege
immer
Barzahlungen
You're
sat
stagnating,
no
balls,
castrating
Du
sitzt
da
und
stagnierst,
keine
Eier,
kastrierend
Pre-meditated
greatness,
no
rash
statements
Vorsätzliche
Größe,
keine
vorschnellen
Aussagen
Phone
getting
tapped
daily
like
ash
when
blazing
Telefon
wird
täglich
abgehört
wie
Asche
beim
Kiffen
So
high
right
now,
it's
like
I'm
astral
plaining
So
high
gerade,
es
ist,
als
wäre
ich
auf
'ner
Astralreise
It's
Verb
T,
I'm
in
the
club
Hier
ist
Verb
T,
ich
bin
im
Club
I
don't
like
it
much
Ich
mag's
nicht
besonders
But
I
tear
the
crowd
down
once
you
line
'em
up
Aber
ich
reiß'
die
Menge
nieder,
sobald
du
sie
aufstellst
Winding
up
your
mind
like
a
toy,
soldier
Ziehe
deinen
Geist
auf
wie
ein
Spielzeug,
Soldat
Pouncing
on
the
beat
like
a
poised,
cobra
Stürze
mich
auf
den
Beat
wie
eine
lauernde
Kobra
Uh,
we
get
to
grips
like
it's
judo
Uh,
wir
packen's
an,
als
wär's
Judo
But
show
respect
where
it's
due
though
Aber
zeig
Respekt,
wo
er
angebracht
ist
Since
I
was
a
kid
trying
to
build
without
the
Duplos
Seit
ich
ein
Kind
war,
das
versuchte,
ohne
Duplos
zu
bauen
Still
I
carve
jewels
though
Trotzdem
schnitze
ich
Juwelen
Drop
'em
on
your
head
like
a
tombstone
Lass
sie
auf
deinen
Kopf
fallen
wie
einen
Grabstein
Two
O's,
one
for
Owls
one
for
Ocean
Zwei
Os,
eins
für
Owls,
eins
für
Ocean
New
flows,
some
profound
some
ferocious
Neue
Flows,
manche
tiefgründig,
manche
wild
Overdid
it
with
the
lotion,
I'm
too
smooth
Hab's
mit
der
Lotion
übertrieben,
ich
bin
zu
geschmeidig
New
trends,
probably
got
them
fools
wearing
Tu-tu's
Neue
Trends,
wahrscheinlich
tragen
diese
Narren
jetzt
Tu-Tus
You
should
do
you,
and
not
what
they
say
Du
solltest
dein
Ding
machen,
und
nicht,
was
sie
sagen
I
laugh
while
you
try
and
talk
shit
with
a
straight
face
Ich
lache,
während
du
versuchst,
mit
ernstem
Gesicht
Scheiße
zu
reden
Mug,
maintain,
fucking
with
a
gateway
drug
Trottel,
bleib
standhaft,
leg
dich
mit
'ner
Einstiegsdroge
an
In
another
world
feeling
that
space
age
buzz
In
einer
anderen
Welt,
fühle
diesen
Space-Age-Rausch
Mad
laid-back,
style's
'play
that'
Wahnsinnig
entspannt,
Stil
ist
'spiel
das
ab'
The
great
sack
reactor
with
the
goo,
now
I
spray
raps
Der
große
Sack-Reaktor
mit
dem
Schleim,
jetzt
sprühe
ich
Raps
Hungry
dog,
or
a
stray
cat,
strange
chat
Hungriger
Hund
oder
streunende
Katze,
seltsames
Gerede
See
me
doing
art
on
the
side,
just
like
a
train
track
Siehst
mich
nebenbei
Kunst
machen,
genau
wie
ein
Bahngleis
So
shouts
to
Wizzy,
the
beaver
getting
digy
on
the
ready
Also
Grüße
an
Wizzy,
der
Biber,
der
fleißig
bereitsteht
Smoking
lettuce
with
Luigi
from
the
city
Rauche
Salat
mit
Luigi
aus
der
Stadt
Puff
puff,
but
never
Diddy
Puff,
Puff,
aber
niemals
Diddy
I
might
pass
out,
but
never
passed
it
like
silly
Ich
kippe
vielleicht
um,
aber
hab's
nie
weitergegeben
wie
ein
Dummkopf
No
doping
scandal,
what
drugs
with
doping
of
the
handle
Kein
Dopingskandal,
was
für
Drogen,
völlig
durchgedreht
So
much
moisture,
spit
flames
where
the
river
ran
through
So
viel
Feuchtigkeit,
spucke
Flammen,
wo
der
Fluss
durchfloss
Four
Owls
and
the
Wisdom,
you
know
it
ran
through
Four
Owls
und
der
Wisdom,
du
weißt,
es
zog
sich
durch
Take
control
of
your
life,
don't
need
no
beads
and
bangles
Übernimm
die
Kontrolle
über
dein
Leben,
brauchst
keine
Perlen
und
Armreifen
That's
why
we're
strictly
rhyming
on
this
shit
Deshalb
reimen
wir
strikt
auf
diesem
Scheiß
Fuck
statistics,
can't
follow
with
no
witch
shit
Scheiß
auf
Statistiken,
kann
nicht
mit
Hexenkram
folgen
No
bitches,
what
is
this?
Keine
Schlampen,
was
ist
das?
Course
evidence
existed,
but
never
do
you
wrong,
so
no
snitches
Natürlich
gab
es
Beweise,
aber
tun
dir
nie
Unrecht,
also
keine
Verräter
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
Feeling
like
I'm
kali
on
the
hyphy
Fühle
mich
wie
Kali
auf
Hyphy
Never
been
the
type
to
say
I
wouldn't
if
I
might
be
War
nie
der
Typ,
der
sagt,
ich
würde
nicht,
wenn
ich
könnte
'Cause
you
know
it's
Wizzy
and
the
Chaos,
that's
the
nine-three
Denn
du
weißt,
das
ist
Wizzy
und
der
Chaos,
das
ist
die
Neun-Drei
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
I
was
in
the
booth
with
Dike,
you
was
in
a
nightie
Ich
war
in
der
Kabine
mit
Dike,
du
warst
im
Nachthemd
I
was
selling
out
a
show,
you
was
in
a
onesie
Ich
hab
'ne
Show
ausverkauft,
du
warst
im
Strampler
Ketamin
you
sniffing
got
you
clumsy
Das
Ketamin,
das
du
schnüffelst,
macht
dich
unbeholfen
Swear
the
bredda
hate
the
way
I
move
Ich
schwör',
der
Brudi
hasst,
wie
ich
mich
bewege
Real
smooth,
real
icy
Echt
geschmeidig,
echt
eisig
You
was
watching
Hollyoaks
and
I
was
in
the
library
Du
hast
Hollyoaks
geschaut
und
ich
war
in
der
Bibliothek
Now
I'm
getting
gwola
loads,
the
man
want
to
despise
me
Jetzt
kriege
ich
massig
Kohle,
der
Mann
will
mich
verachten
Swear
down,
booking
Wiz
is
getting
pricey
(so
pricey)
Ich
schwör's
dir,
Wiz
zu
buchen
wird
teuer
(so
teuer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ocean Wisdom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.