Ocean Wisdom - 4AM - перевод текста песни на немецкий

4AM - Ocean Wisdomперевод на немецкий




4AM
4 Uhr Morgens
They ain't got no backbone
Die haben kein Rückgrat
Man chat loads when they at home
Mann labert viel, wenn er zu Hause ist
But I see the hats low when the catch O
Aber ich sehe die Kappen tief, wenn sie O erwischen
Outlandish when a man chat flows
Ausländisch, wenn ein Mann Flows labert
Rah, man try catted and act sho'
Rah, Mann versucht anzugeben und sich cool zu verhalten
And the fact you gassin' 'bout agg road
Und die Tatsache, dass du über Aggro-Road redest
We was in the alleys in a trap
Wir waren in den Gassen in einem Trap-Haus
House in the back roads tryna stack dough
In den Hinterhöfen und versuchten, Geld zu scheffeln
You were never there when I
Du warst nie da, als ich
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
We was in the alleys in a trap house in the back
Wir waren in den Gassen in einem Trap-Haus im Hinterhof
Roads tryna stack dough you were never there when I
Und versuchten Geld zu machen, du warst nie da, als ich
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Yo
Yo
Apple had this nigga tryna figure
Apple brachte diesen Typen dazu, sich zu fragen
How the fuck am I supposed to get it here
Wie zum Teufel soll ich das hierher bekommen
All the competition make you disappear
Die ganze Konkurrenz lässt dich verschwinden
Make you one of many
Macht dich zu einem von vielen
Make you live in fear
Bringt dich dazu, in Angst zu leben
So I had to level up and show I'm sutting
Also musste ich aufsteigen und zeigen, was ich drauf habe
Cah they never seem to make 'em give an ear
Weil sie anscheinend nie dazu gebracht werden, zuzuhören
But once I had an ear cause I wanted more
Aber als ich erstmal Gehör fand, weil ich mehr wollte
I have to show 'em I can level up a gear
Muss ich ihnen zeigen, dass ich einen Gang höher schalten kann
To get my own recorder
Um meinen eigenen Rekorder zu bekommen
Had to break a world record
Musste einen Weltrekord brechen
Cah Brighton town you know the score is
Weil in Brighton Town, du weißt, wie es läuft
Full of man the show the shore
Voller Männer, die die Küste zeigen
Really they ain't showing shit but
In Wirklichkeit zeigen sie aber nichts als
Seashells, cold shores,
Muscheln, kalte Küsten,
Peak smells and slow talk 'bout who's whack, so forth
Krasse Gerüche und langsames Gerede darüber, wer schlecht ist, und so weiter
Who's doing it and who's not
Wer was macht und wer nicht
Blud, your cosign's worth squat
Alter, deine Unterstützung ist wertlos
That's worth squat with no diddly
Das ist wertlos, ohne irgendwas
Fixing things ain't too fiddly
Dinge zu reparieren ist nicht allzu kompliziert
Just admit your crew feelin' me
Gib einfach zu, dass deine Crew mich fühlt
Show respect where respect is due
Zeig Respekt, wo Respekt gebührt
Cah really I never saw your man there on the back road to the race too
Denn wirklich, ich habe deinen Mann nie dort auf der Hinterstraße zum Rennen gesehen
You were never there when I
Du warst nie da, als ich
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
We was in the alleys in a trap house in the back
Wir waren in den Gassen in einem Trap-Haus im Hinterhof
Roads tryna stack dough you were never there when I
Und versuchten Geld zu machen, du warst nie da, als ich
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you, let me just assume
Krasse Moves, wo warst du, lass mich mal vermuten
I was in the room when you raised a couple decibels
Ich war im Raum, als du ein paar Dezibel lauter wurdest
I don't wanna move what you gonna do?
Ich will mich nicht bewegen, was willst du tun?
Why you tryna stun?
Warum versuchst du zu schocken?
Who you gonna shoot?
Wen willst du erschießen?
You ain't on a ting you better move
Du bist auf keinem Ding, du bewegst dich besser
On it back for 200
Zurück für 200
Man come through, take that from nothin'
Mann kommt durch, nimmt das aus dem Nichts
'Bout 15 man take that for free
Ungefähr 15 Mann nehmen das umsonst
'Bout we up and take all your profit
Darüber, dass wir aufsteigen und deinen ganzen Profit nehmen
Wid your lickle wickle widdy biddy fickle bit of profit and your
Mit deinem kleinen, wackeligen, winzigen, launischen bisschen Profit und deinem
Trying to be a problem to a man who already does it in the
Versuch, ein Problem für einen Mann zu sein, der es bereits tut in der
Middle Of the night while your in the city plotting to a brudda
Mitten in der Nacht, während du in der Stadt bist und Pläne gegen einen Bruder schmiedest
You don't know, have you seen what's in the pocket better
Du weißt es nicht, hast du gesehen, was in der Tasche ist, besser
Run Around the block until your breathing and your coughing
Renn um den Block, bis du atmest und hustest
K he's breathing, and your lucky still alive
K, er atmet, und du hast Glück, noch am Leben zu sein
In the coffin better be the bigger man instead of tryna be the
Im Sarg, sei besser der größere Mann, anstatt zu versuchen, der
Wrongen in a pickle with a problem everybody wanna
Falsche in der Klemme mit einem Problem zu sein, in das sich jeder einmischen will
Butt in I Don't meddle wid dat na I'll have a natter
Ich mische mich da nicht ein, nein, ich werde mich unterhalten
Would a knobhead ever snigger
Würde ein Idiot jemals kichern
Would a nigga ever mingle with a muppet
Würde sich ein Typ jemals mit einem Trottel abgeben
Everybody wanna wonder how I do it and I run it when
Jeder will sich fragen, wie ich es mache und ich es renne, wenn
I done it when my brothers you was never there when I
Ich es getan habe, wenn meine Brüder, du warst nie da, als ich
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
We was in the alleys in a trap house in the back
Wir waren in den Gassen in einem Trap-Haus im Hinterhof
Roads tryna stack dough you were never there when I
Und versuchten Geld zu machen, du warst nie da, als ich
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)
Mad moves, where was you (main road, main road)
Krasse Moves, wo warst du (Hauptstraße, Hauptstraße)





Авторы: Ocean Wisdom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.