Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heskey,
I
ain't
got
no
tekkers
like
no
Heskey
Heskey,
ich
habe
keine
Tricks
drauf,
so
wie
Heskey
Listening
to
Potter
on
the
M3
Höre
Potter
auf
der
M3
Cruising
down
the
motorway
Fahre
den
Motorway
entlang
Got
a
little
show
today,
I
get
P
Habe
heute
eine
kleine
Show,
ich
kriege
Geld
Asking
for
that
six
bills,
but
I
only
get
three
Verlange
sechs
Scheine,
aber
ich
kriege
nur
drei
Heskey,
I
ain't
got
no
tekkers
like
no
Heskey
Heskey,
ich
habe
keine
Tricks
drauf,
so
wie
Heskey
Listening
to
Potter
on
the
M3
Höre
Potter
auf
der
M3
Cruising
down
the
motorway
Fahre
den
Motorway
entlang
Got
a
little
show
today,
I
get
P
Habe
heute
eine
kleine
Show,
ich
kriege
Geld
Asking
for
that
six
bills,
but
I
only
get
three
Verlange
sechs
Scheine,
aber
ich
kriege
nur
drei
Still
a
hella
mamma
demma
(?)
do
this
thing
for
whiskey
Trotzdem
machen's
'ne
Menge
Mädels
für
Whiskey
Do
this
thing
for
free
drinks,
do
this
thing
for
guesty
Machen's
für
Freigetränke,
machen's
für'n
Gästelistenplatz
In
the
Gym
with
Westy,
Mummy's
up
in
westos
Im
Fitnessstudio
mit
Westy,
Mami
ist
in
Westos
Looking
after
babys,
sticking
to
the
schedule
Kümmert
sich
um
Babys,
hält
sich
an
den
Zeitplan
I'm
up
in
Al
Fresco's
Ich
bin
in
Al
Fresco's
Living
good,
eating
well
Lebe
gut,
esse
gut
Sister's
up
at
uni
Schwester
ist
an
der
Uni
I'm
proud
of
her,
she
will
prevail
Ich
bin
stolz
auf
sie,
sie
wird
sich
durchsetzen
Everybody's
looking
at
me
now
whenever
I
roam
on
the
roads
Jeder
schaut
mich
jetzt
an,
wenn
ich
auf
den
Straßen
unterwegs
bin
Most
of
the
people
I
see
already
know
me
when
I
step
in
and
saying
hello
Die
meisten
Leute,
die
ich
sehe,
kennen
mich
schon,
wenn
ich
reinkomme
und
Hallo
sage
But
it's
weird
because
I
used
to
be
kinda
enticed
by
the
prospect
of
making
a
living
of
rap
Aber
es
ist
komisch,
weil
ich
früher
irgendwie
gelockt
war
von
der
Aussicht,
mit
Rap
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Soon
as
you
start
making
money
off
one
of
your
hobbies
you
start
getting
worried
and
that
Sobald
du
anfängst,
mit
einem
deiner
Hobbys
Geld
zu
verdienen,
fängst
du
an,
dir
Sorgen
zu
machen,
und
das
Changes
the
way
that
you
look
at
the
thing
that
you
used
to
be
doing
for
the
love
of
the
art
Verändert
die
Art
und
Weise,
wie
du
die
Sache
betrachtest,
die
du
früher
aus
Liebe
zur
Kunst
gemacht
hast
Because
you
see
all
the
cash
and
you
see
all
the
cars;
Weil
du
all
das
Geld
siehst
und
all
die
Autos;
And
you
never
had
Ps
in
the
past,
so
you
want
that
Und
du
hattest
früher
kein
Geld,
also
willst
du
das
So
you
just
agree
to
demands
and
allow
for
the
evil
to
gwarn
Also
stimmst
du
einfach
den
Forderungen
zu
und
erlaubst
dem
Bösen,
sich
zu
entfalten
Man
are
get
evil
trying
to
reach
for
a
star
Manche
werden
böse,
wenn
sie
versuchen,
nach
den
Sternen
zu
greifen
So
they
get
evil
trying
to
reach
for
a
star
Also
werden
sie
böse,
wenn
sie
versuchen,
nach
den
Sternen
zu
greifen
So
weep,
drink
for
me,
wash
away
the
sadness
with
my
symphonies
Also
weine,
trinke
für
mich,
wasche
die
Traurigkeit
mit
meinen
Symphonien
weg
Speak,
about
the
symmetry,
about
the
way
the
waves
encapsulate
vicinities
Sprich,
über
die
Symmetrie,
über
die
Art,
wie
die
Wellen
die
Umgebung
umhüllen
If
six
was
nine,
one
was
minus,
eight
infinity,
would
you
divide
or
multiply
your
answers
willingly?
Wenn
sechs
neun
wäre,
eins
minus
eins,
acht
Unendlichkeit,
würdest
du
deine
Antworten
bereitwillig
dividieren
oder
multiplizieren?
Am
I
the
only
one
that
sees
the
patterns
visually?
Am
I
the
only
one
in
my
life
that
can
intervene?
Bin
ich
der
Einzige,
der
die
Muster
visuell
sieht?
Bin
ich
der
Einzige
in
meinem
Leben,
der
eingreifen
kann?
On
set
with
Dirty
Dike,
you
know
I
set
the
herb
alight
Am
Set
mit
Dirty
Dike,
du
weißt,
ich
zünde
das
Kraut
an
You
gave
me
fuel
to
burn
the
mic,
I
owed
you
one,
literally
Du
hast
mir
Brennstoff
gegeben,
um
das
Mikrofon
zu
verbrennen,
ich
schuldete
dir
einen,
wortwörtlich
Now
I'm
on
the
Dartford
crossing,
looking
at
some
fog
and
smoke
Jetzt
bin
ich
auf
der
Dartford
Crossing
und
schaue
auf
Nebel
und
Rauch
Coming
from
a
show
just
off
the
M11
on
the
roads
Komme
von
einer
Show
direkt
an
der
M11
auf
den
Straßen
Listening
to
O.
Caponoe,
all
my
listeners
know
we
loco
Höre
O.
Caponoe,
alle
meine
Zuhörer
wissen,
wir
sind
verrückt
On
the
internet
we
put
ourselves
on
show
to
make
the
dough
doe
Im
Internet
stellen
wir
uns
zur
Schau,
um
die
Kohle
zu
machen
Surely
that's
a
dangerous
thing
for
man
to
do
with
brud
and
soul
doe
(?)
Sicherlich
ist
das
eine
gefährliche
Sache
für
einen
Mann,
das
mit
Bruder
und
Seele
zu
tun
(?)
Surely
if
you
flip
(?)
or
cry
the
people
going
to
be
taking
photos
Sicherlich,
wenn
du
ausflippst
(?)
oder
weinst,
werden
die
Leute
Fotos
machen
Documenting
every
little
slip-up
on
their
twitter
Jeden
kleinen
Ausrutscher
auf
Twitter
dokumentieren
It's
a
bitter,
bitter
shitty
little
world
we
live
in
nigga
Es
ist
eine
bittere,
bittere,
beschissene
kleine
Welt,
in
der
wir
leben,
Nigga
Heskey,
I
ain't
got
no
tekkers
like
no
Heskey
Heskey,
ich
habe
keine
Tricks
drauf,
so
wie
Heskey
Listening
to
Potter
on
the
M3
Höre
Potter
auf
der
M3
Cruising
down
the
motorway
Fahre
den
Motorway
entlang
Got
a
little
show
today,
I
get
P
Habe
heute
eine
kleine
Show,
ich
kriege
Geld
Asking
for
that
six
bills,
but
I
only
get
three
Verlange
sechs
Scheine,
aber
ich
kriege
nur
drei
Heskey,
I
ain't
got
no
tekkers
like
no
Heskey
Heskey,
ich
habe
keine
Tricks
drauf,
so
wie
Heskey
Listening
to
Potter
on
the
M3
Höre
Potter
auf
der
M3
Cruising
down
the
motorway
Fahre
den
Motorway
entlang
Got
a
little
show
today,
I
get
P
Habe
heute
eine
kleine
Show,
ich
kriege
Geld
Asking
for
that
six
bills,
but
I
only
get
three
Verlange
sechs
Scheine,
aber
ich
kriege
nur
drei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ocean Wisdom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.