Ocean Wisdom - Heskey - перевод текста песни на немецкий

Heskey - Ocean Wisdomперевод на немецкий




Heskey
Heskey
Heskey, I ain't got no tekkers like no Heskey
Heskey, ich habe keine Tricks drauf, so wie Heskey
Listening to Potter on the M3
Höre Potter auf der M3
Cruising down the motorway
Fahre den Motorway entlang
Got a little show today, I get P
Habe heute eine kleine Show, ich kriege Geld
Asking for that six bills, but I only get three
Verlange sechs Scheine, aber ich kriege nur drei
Heskey, I ain't got no tekkers like no Heskey
Heskey, ich habe keine Tricks drauf, so wie Heskey
Listening to Potter on the M3
Höre Potter auf der M3
Cruising down the motorway
Fahre den Motorway entlang
Got a little show today, I get P
Habe heute eine kleine Show, ich kriege Geld
Asking for that six bills, but I only get three
Verlange sechs Scheine, aber ich kriege nur drei
Still a hella mamma demma (?) do this thing for whiskey
Trotzdem machen's 'ne Menge Mädels für Whiskey
Do this thing for free drinks, do this thing for guesty
Machen's für Freigetränke, machen's für'n Gästelistenplatz
In the Gym with Westy, Mummy's up in westos
Im Fitnessstudio mit Westy, Mami ist in Westos
Looking after babys, sticking to the schedule
Kümmert sich um Babys, hält sich an den Zeitplan
I'm up in Al Fresco's
Ich bin in Al Fresco's
Living good, eating well
Lebe gut, esse gut
Sister's up at uni
Schwester ist an der Uni
I'm proud of her, she will prevail
Ich bin stolz auf sie, sie wird sich durchsetzen
Everybody's looking at me now whenever I roam on the roads
Jeder schaut mich jetzt an, wenn ich auf den Straßen unterwegs bin
Most of the people I see already know me when I step in and saying hello
Die meisten Leute, die ich sehe, kennen mich schon, wenn ich reinkomme und Hallo sage
But it's weird because I used to be kinda enticed by the prospect of making a living of rap
Aber es ist komisch, weil ich früher irgendwie gelockt war von der Aussicht, mit Rap meinen Lebensunterhalt zu verdienen
Soon as you start making money off one of your hobbies you start getting worried and that
Sobald du anfängst, mit einem deiner Hobbys Geld zu verdienen, fängst du an, dir Sorgen zu machen, und das
Changes the way that you look at the thing that you used to be doing for the love of the art
Verändert die Art und Weise, wie du die Sache betrachtest, die du früher aus Liebe zur Kunst gemacht hast
Because you see all the cash and you see all the cars;
Weil du all das Geld siehst und all die Autos;
And you never had Ps in the past, so you want that
Und du hattest früher kein Geld, also willst du das
So you just agree to demands and allow for the evil to gwarn
Also stimmst du einfach den Forderungen zu und erlaubst dem Bösen, sich zu entfalten
Man are get evil trying to reach for a star
Manche werden böse, wenn sie versuchen, nach den Sternen zu greifen
So they get evil trying to reach for a star
Also werden sie böse, wenn sie versuchen, nach den Sternen zu greifen
So weep, drink for me, wash away the sadness with my symphonies
Also weine, trinke für mich, wasche die Traurigkeit mit meinen Symphonien weg
Speak, about the symmetry, about the way the waves encapsulate vicinities
Sprich, über die Symmetrie, über die Art, wie die Wellen die Umgebung umhüllen
If six was nine, one was minus, eight infinity, would you divide or multiply your answers willingly?
Wenn sechs neun wäre, eins minus eins, acht Unendlichkeit, würdest du deine Antworten bereitwillig dividieren oder multiplizieren?
Am I the only one that sees the patterns visually? Am I the only one in my life that can intervene?
Bin ich der Einzige, der die Muster visuell sieht? Bin ich der Einzige in meinem Leben, der eingreifen kann?
On set with Dirty Dike, you know I set the herb alight
Am Set mit Dirty Dike, du weißt, ich zünde das Kraut an
You gave me fuel to burn the mic, I owed you one, literally
Du hast mir Brennstoff gegeben, um das Mikrofon zu verbrennen, ich schuldete dir einen, wortwörtlich
Now I'm on the Dartford crossing, looking at some fog and smoke
Jetzt bin ich auf der Dartford Crossing und schaue auf Nebel und Rauch
Coming from a show just off the M11 on the roads
Komme von einer Show direkt an der M11 auf den Straßen
Listening to O. Caponoe, all my listeners know we loco
Höre O. Caponoe, alle meine Zuhörer wissen, wir sind verrückt
On the internet we put ourselves on show to make the dough doe
Im Internet stellen wir uns zur Schau, um die Kohle zu machen
Surely that's a dangerous thing for man to do with brud and soul doe (?)
Sicherlich ist das eine gefährliche Sache für einen Mann, das mit Bruder und Seele zu tun (?)
Surely if you flip (?) or cry the people going to be taking photos
Sicherlich, wenn du ausflippst (?) oder weinst, werden die Leute Fotos machen
Documenting every little slip-up on their twitter
Jeden kleinen Ausrutscher auf Twitter dokumentieren
It's a bitter, bitter shitty little world we live in nigga
Es ist eine bittere, bittere, beschissene kleine Welt, in der wir leben, Nigga
Heskey, I ain't got no tekkers like no Heskey
Heskey, ich habe keine Tricks drauf, so wie Heskey
Listening to Potter on the M3
Höre Potter auf der M3
Cruising down the motorway
Fahre den Motorway entlang
Got a little show today, I get P
Habe heute eine kleine Show, ich kriege Geld
Asking for that six bills, but I only get three
Verlange sechs Scheine, aber ich kriege nur drei
Heskey, I ain't got no tekkers like no Heskey
Heskey, ich habe keine Tricks drauf, so wie Heskey
Listening to Potter on the M3
Höre Potter auf der M3
Cruising down the motorway
Fahre den Motorway entlang
Got a little show today, I get P
Habe heute eine kleine Show, ich kriege Geld
Asking for that six bills, but I only get three
Verlange sechs Scheine, aber ich kriege nur drei





Авторы: Ocean Wisdom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.