Текст и перевод песни Oceans Ate Alaska - I, The Creator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I, The Creator
Я, Создатель
This
is
our
battle
cry
Это
наш
боевой
клич,
Make
them
run
for
the
hills
Заставим
их
бежать
в
горы.
Men
plagued
with
selfish
minds,
around
every
corner
Люди,
одержимые
эгоизмом,
на
каждом
углу,
Reduced
to
rats,
living
life
without
wings
Превратились
в
крыс,
живущих
без
крыльев.
What
do
you
have
to
say?
Что
ты
можешь
сказать?
A
Mothers
torment
as
her
child
leaves
home
Муки
матери,
когда
ее
ребенок
покидает
дом,
Soon
turns
to
lies
on
her
husbands
throne
Вскоре
превращаются
в
ложь
на
троне
ее
мужа.
What
do
you
have
to
say
for
yourself?
Что
ты
можешь
сказать
в
свое
оправдание?
I,
the
creator,
hold
the
key
to
life
(Hold
the
key
to
strife)
Я,
создатель,
держу
ключ
к
жизни
(Держу
ключ
к
раздору),
Burning
cities
to
the
floor
Сжигаю
города
дотла,
Growing
forests
strong
and
tall
Выращиваю
леса
сильными
и
высокими.
I,
the
creator,
and
so
much
more
Я,
создатель,
и
многое
другое.
Children
living
spoilt
lives,
taking
all
for
granted
Дети
живут
избалованной
жизнью,
принимая
все
как
должное,
With
turned
up
noses,
treated
like
royalty
С
вздернутыми
носами,
их
лелеют,
как
королей.
What
do
you
have
to
say?
Что
ты
можешь
сказать?
They
strayed
from
the
path
Они
сбились
с
пути.
Never
was
what
we
were,
never
will
be
what
we
wish
Никогда
не
были
тем,
чем
были,
никогда
не
будем
тем,
кем
желаем.
How
can
I
lay
waste
to
my
own
creations?
Как
я
могу
уничтожить
свои
собственные
творения?
They
broke
all
expectations
(Expectations)
Они
разрушили
все
ожидания
(Ожидания),
Exceeded
all
my
dreams
(Exceeded
all
my
dreams)
Превзошли
все
мои
мечты
(Превзошли
все
мои
мечты),
But
the
seeds
I
planted
so
long
ago
still
have
yet
to
show
Но
семена,
которые
я
посеял
так
давно,
еще
не
дали
всходов.
They
grew
minds
of
their
own,
tried
to
overthrow
their
creators
Они
взрастили
собственные
умы,
попытались
свергнуть
своих
создателей.
This
is
our
battle
cry
Это
наш
боевой
клич.
I,
the
creator,
hold
the
key
to
life
(Hold
the
key
to
strife)
Я,
создатель,
держу
ключ
к
жизни
(Держу
ключ
к
раздору),
Burning
cities
to
the
floor
Сжигаю
города
дотла,
Growing
forests
strong
and
tall
Выращиваю
леса
сильными
и
высокими.
I,
the
creator,
and
so
much
more
Я,
создатель,
и
многое
другое.
I,
the
creator,
and
so
much
more
Я,
создатель,
и
многое
другое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Zytkiewicz, Chris Turner, George Arvanitis, James Harrison, Oceans Ate Alaska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.