Текст и перевод песни Ocevne - Minimum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum
hum,
yeahh
Hum
hum,
yeahh
Hum
hum,
anh
Hum
hum,
oh
yeah
La
vérité,
c'est
que
t'étais
pas
prêt
The
truth
is,
you
weren't
ready
Oui,
tu
m'as
fait
perdre
du
temps
(Hum
hum)
Yeah,
you
made
me
waste
my
time
(Hum
hum)
J'me
suis
beaucoup
trop
cassée
la
tête
I
racked
my
brains
way
too
much
Mais
je
n'veux
plus
faire
semblant
(Hum)
But
I
don't
want
to
pretend
anymore
(Hum)
Tu
n'pensais
qu'à
sortir
et
faire
la
fête
All
you
thought
about
was
going
out
and
partying
Te
comporter
comme
un
enfant
Acting
like
a
child
Aveuglée
par
l'amour,
j'étais
bête,
(bête)
Blinded
by
love,
I
was
stupid,
(stupid)
Aveuglé
par
les
gos,
t'étais
bête
Blinded
by
girls,
you
were
stupid
J'vais
refaire
ma
vie,
je
mérite
le
meilleur
I'm
going
to
rebuild
my
life,
I
deserve
the
best
Moins
de
pleurs
Less
tears
Que
c'est
mieux
That
it's
better
Maintenant,
j'sais
comment
faire
('ment
faire)
Now,
I
know
how
to
do
it
('ow
to
do
it)
J'peux
flasher,
j'sais
que
c'est
fini
(fini)
I
can
move
on,
I
know
it's
over
(over)
Dans
ma
vie,
tout
est
clair
In
my
life,
everything
is
clear
C'est
fini,
fini,
fini,
fini
It's
over,
over,
over,
over
Maintenant,
j'sais
comment
faire
('ment
faire)
Now,
I
know
how
to
do
it
('ow
to
do
it)
J'peux
flasher,
j'sais
que
c'est
fini
(maintenant,
c'est
fini)
I
can
move
on,
I
know
it's
over
(now,
it's
over)
Dans
ma
vie,
tout
est
clair
In
my
life,
everything
is
clear
C'est
fini,
fini,
fini,
fini
It's
over,
over,
over,
over
T'as
fait
le
minimum
(T'as
fait
le
mini')
You
did
the
bare
minimum
(You
did
the
mini')
Rien
que
le
minimum
(Rien
que
le
mini')
Nothing
but
the
bare
minimum
(Nothing
but
the
mini')
Y
a
sûrement
mieux
ailleurs
(Seulement
le
minimum)
There's
surely
better
elsewhere
(Only
the
bare
minimum)
T'as
fait
le
minimum
(T'as
fait
le
mini')
You
did
the
bare
minimum
(You
did
the
mini')
Rien
que
le
minimum
(Rien
que
le
mini')
Nothing
but
the
bare
minimum
(Nothing
but
the
mini')
Y
a
sûrement
mieux
ailleurs
There's
surely
better
elsewhere
Donne-moi
le
pire
Give
me
the
worst
Je
serais
meilleur
I'll
be
better
Perdus
dans
le
love
et
le
chill
(Hein
hein)
Lost
in
love
and
chill
(Huh
huh)
J'me
voyais
en
robe,
toi,
en
costard
I
saw
myself
in
a
dress,
you,
in
a
suit
T'étais
mon
Ja
Rule,
moi,
ta
Jelo
You
were
my
Ja
Rule,
I
was
your
Jelo
J'sais
que
tu
pouvais
dead,
non,
pas
le
pire
I
know
you
could
do
better,
no,
not
the
worst
Ce
n'est
pas
que
j'ai
perdu
du
temps
It's
not
just
that
I
wasted
time
J'ai
perdu
ma
virgin
aussi
I
lost
my
virginity
too
Laissé
mon
corps
à
ta
merci
Left
my
body
at
your
mercy
J'vais
refaire
ma
vie,
je
mérite
le
meilleur
I'm
going
to
rebuild
my
life,
I
deserve
the
best
Moins
de
pleurs
Less
tears
Que
c'est
mieux
That
it's
better
Maintenant,
j'sais
comment
faire
('ment
faire)
Now,
I
know
how
to
do
it
('ow
to
do
it)
J'peux
flasher,
j'sais
que
c'est
fini
(fini)
I
can
move
on,
I
know
it's
over
(over)
Dans
ma
vie,
tout
est
clair
In
my
life,
everything
is
clear
C'est
fini,
fini,
fini,
fini
It's
over,
over,
over,
over
Maintenant,
j'sais
comment
faire
('ment
faire)
Now,
I
know
how
to
do
it
('ow
to
do
it)
J'peux
flasher,
j'sais
que
c'est
fini
(maintenant,
c'est
fini)
I
can
move
on,
I
know
it's
over
(now,
it's
over)
Dans
ma
vie,
tout
est
clair
In
my
life,
everything
is
clear
C'est
fini,
fini,
fini,
fini
(Ehhh)
It's
over,
over,
over,
over
(Ehhh)
T'as
fait
le
minimum
(T'as
fait
le
mini')
You
did
the
bare
minimum
(You
did
the
mini')
Rien
que
le
minimum
(Rien
que
le
mini')
Nothing
but
the
bare
minimum
(Nothing
but
the
mini')
Y
a
sûrement
mieux
ailleurs
(Seulement
le
minimum)
There's
surely
better
elsewhere
(Only
the
bare
minimum)
Sûrement
mieux
ailleurs
Surely
better
elsewhere
T'as
fait
le
minimum
(T'as
fait
le
mini')
You
did
the
bare
minimum
(You
did
the
mini')
Rien
que
le
minimum
(Rien
que
le
mini')
Nothing
but
the
bare
minimum
(Nothing
but
the
mini')
Y
a
sûrement
mieux
ailleurs
There's
surely
better
elsewhere
Donne-moi
le
pire
Give
me
the
worst
Je
serais
meilleur
I'll
be
better
T'as
fait
le
minimum
(Pour
moi
là,
c'est
fini)
You
did
the
bare
minimum
(For
me
it's
over
now)
Seulement
le
minimum
Only
the
bare
minimum
T'as
fait
le
minimum
(Pour
moi
là,
c'est
fini)
You
did
the
bare
minimum
(For
me
it's
over
now)
Y
a
sûrement
mieux
ailleurs
There's
surely
better
elsewhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mkl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.