Текст и перевод песни Ochman - Wielkie Tytuły
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wielkie
tytuły
nic
nie
dają
Big
titles
don't
mean
a
thing
Piękne
hasła
nic
nie
znaczą
Catchy
slogans
hold
no
swing
Miłość
to
sentymentalny
miszmasz
Love's
a
sentimental
mush
Pisz,
patrz,
zgiń,
walcz,
później
ją
strać
Write,
Watch,
Bend,
Fight,
Then
Flush
Znamy
się
na
bitwach,
liczbach
We're
well-versed
in
battles,
numbers
Wygrać
sami
już
nie
mamy
szans
Winning
alone
is
no
longer
an
option
Ta
chora
ambicja
z
bliska
w
zgliszcza
zamieni
każdy
plan
This
sick
ambition
at
close
range
turns
every
plan
into
debris
Znamy
się
na
bitwach,
liczbach
We're
well-versed
in
battles,
numbers
Wygrać
sami
już
nie
mamy
szans
Winning
alone
is
no
longer
an
option
I
już
nie
warto,
straciliśmy
ważność
And
it's
no
longer
worth
it,
we've
lost
our
significance
Dookoła
pustka,
może
wypełnimy
ją
All
around
is
empty,
maybe
we'll
fill
it
Słodkie
kłamstwa
zastąpimy
prawdą
We'll
replace
sweet
lies
with
truth
Zniknie
pustka,
razem
wypełnimy
ją
The
void
will
vanish,
together
we'll
fill
it
Przyśpiesza
puls
My
heart's
racing
Przyśpiesza
puls
My
heart's
racing
Wielkie
tytuły
nic
nie
dają
Big
titles
don't
mean
a
thing
Własnej
dumy
nie
zobaczą
Pride
can't
see
its
own
sting
Ego
zabłądziło
w
swoich
myślach,
wyjściach,
zyskach
Ego
lost
in
thoughts,
exits,
and
profits
Za
dużo
strat
Too
many
losses
Zakochani
w
cyfrach,
drinkach,
wystawiony
na
kolejny
strzał
In
love
with
digits
and
drinks,
exposed
to
another
shot
Ta
chora
ambicja
z
bliska
w
zgliszcza
zamieni
każdy
plan
This
sick
ambition
at
close
range
turns
every
plan
into
debris
Znamy
się
na
bitwach,
liczbach
We're
well-versed
in
battles,
numbers
Wygrać
sami
już
nie
mamy
szans
Winning
alone
is
no
longer
an
option
I
już
nie
warto,
straciliśmy
ważność
And
it's
no
longer
worth
it,
we've
lost
our
significance
Dookoła
pustka,
może
wypełnimy
ją
All
around
is
empty,
maybe
we'll
fill
it
Słodkie
kłamstwa
zastąpimy
prawdą
We'll
replace
sweet
lies
with
truth
Zniknie
pustka,
razem
wypełnimy
ją
The
void
will
vanish,
together
we'll
fill
it
Już
nie
warto,
straciliśmy
ważność
It's
no
longer
worth
it,
we've
lost
our
significance
Dookoła
pustka,
może
wypełnimy
ją
All
around
is
empty,
maybe
we'll
fill
it
Słodkie
kłamstwa
zastąpimy
prawdą
We'll
replace
sweet
lies
with
truth
Zniknie
pustka
razem
wypełnimy
ją
The
void
will
vanish,
together
we'll
fill
it
Przyśpiesza
puls
My
heart's
racing
Przyśpiesza
puls
My
heart's
racing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: @atutowy, Krystian Ochman, Tomasz Kulik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.