Текст и перевод песни Ochman feat. @atutowy - Światłocienie
Światłocienie
Shades of Light
Od
czego
mamy
zacząć
Where
do
we
start
W
nocy
już
nie
mogę
spać
I
can't
sleep
at
night
Ludzie
się
tłumaczą
People
make
excuses
Już
nawet
nie
ogarniam
strat
I
can't
even
fathom
the
loss
Stawiam
do
tyłu
krok
I
take
a
step
back
Niebo
spowija
mrok
The
sky
is
shrouded
in
darkness
Nie
wiem,
nie
chce
wyjść
stąd
I
don't
know,
I
don't
want
to
leave
this
place
Wyjść
stąd
Leave
this
place
Lubię
kiedy
nad
nami
panuje
ciemność
I
like
it
when
darkness
reigns
above
us
Dobre
myśli
wywiało
dawno
na
zewnątrz
Good
thoughts
were
blown
outside
long
ago
Bez
światła
nie
będzie
nas,
nas
Without
light
there
will
be
no
us,
us
Lubię
kiedy
nad
nami
panuje
ciemność
I
like
it
when
darkness
reigns
above
us
Dobre
myśli
wywiało
dawno
na
zewnątrz
Good
thoughts
were
blown
outside
long
ago
Bez
światła
nie
będzie
nas,
nas
Without
light,
there
will
be
no
us,
us
(Lubię
kiedy
nad
nami
panuje
ciemność)
(I
like
it
when
darkness
reigns
above
us)
(Dobre
myśli
wywiało
dawno
na
zewnątrz)
(Good
thoughts
were
blown
outside
long
ago)
(Bez
światła
nie
będzie
nas)
(Without
light,
there
will
be
no
us)
Ból
wymieszany
z
pasją
Pain
mixed
with
passion
Dlaczego
nie
pociąga
świat
Why
doesn't
the
world
entice
you?
Chciałby
mnie
na
własność
It
wants
to
own
me
Już
nawet
nie
ogarniam
strat
I
can't
even
fathom
the
loss
Stawiam
do
tyłu
krok
I
take
a
step
back
Niebo
spowija
mrok
The
sky
is
shrouded
in
darkness
Nie
wiem,
nie
chce
wyjść
stąd
I
don't
know,
I
don't
want
to
leave
this
place
Wyjść
stąd
Leave
this
place
Lubię
kiedy
nad
nami
panuje
ciemność
I
like
it
when
darkness
reigns
above
us
Dobre
myśli
wywiało
dawno
na
zewnątrz
Good
thoughts
were
blown
outside
long
ago
Bez
światła
nie
będzie
nas,
nas
Without
light
there
will
be
no
us,
us
Lubię
kiedy
nad
nami
panuje
ciemność
I
like
it
when
darkness
reigns
above
us
Dobre
myśli
wywiało
dawno
na
zewnątrz
Good
thoughts
were
blown
outside
long
ago
Bez
światła
nie
będzie
nas,
nas
Without
light,
there
will
be
no
us,
us
(Lubię
kiedy
nad
nami
panuje
ciemność)
(I
like
it
when
darkness
reigns
above
us)
(Dobre
myśli
wywiało
dawno
na
zewnątrz)
(Good
thoughts
were
blown
outside
long
ago)
(Bez
światła
nie
będzie
nas)
(Without
light,
there
will
be
no
us)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Wiśniewski, Krystian Ochman, Tomasz Kulik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.