Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An der Saale hellem Strande - Kein Strauss-Walzer, sondern ein Walzer-Strauss
On the Saale's Bright Shore - Not a Strauss Waltz, but a Waltz by Strauss
An
der
Saale
hellem
Strande
On
the
Saale's
bright
shore,
Stehen
Burgen
stolz
und
kühn.
Castles
stand,
stately
and
bold.
Ihre
Dächer
sind
zerfallen,
Their
roofs
are
crumbled
away,
Und
der
Wind
streicht
durch
die
Hallen,
And
the
wind
whistles
through
the
halls,
Wolken
ziehen
drüber
hin.
Clouds
drift
by.
Zwar
die
Ritter
sind
verschwunden,
The
knights
are
gone,
it
is
true,
Nimmer
klingen
Speer
und
Schild;
No
more
the
sound
of
spear
and
shield;
Doch
dem
Wandersmann
erscheinen
But
to
the
wanderer
appear
In
den
altbemoosten
Steinen
In
the
ancient,
moss-covered
stones
Oft
Gestalten
zart
und
mild.
Figures
often,
tender
and
mild.
Droben
winken
holde
Augen,
Above,
fair
eyes
beckon,
Freundlich
lacht
manch
roter
Mund,
Red
lips
smile,
inviting.
Wandrer
schaut
wohl
in
die
Ferne,
Wanderer,
gaze
into
the
distance,
Schaut
in
holder
Augen
Sterne,
Gaze
into
the
stars
of
her
eyes,
Herz
ist
heiter
und
gesund.
Your
heart
is
merry
and
bright.
Und
der
Wandrer
zieht
von
dannen,
And
the
wanderer
moves
on,
Denn
die
Trennungsstunde
ruft;
For
the
hour
of
parting
calls;
Und
er
singet
Abschiedslieder,
And
he
sings
a
farewell
song,
Lebewohl
tönt
ihm
hernieder,
"Farewell,"
rings
out
from
her,
Tücher
wehen
in
der
Luft.
Scarves
wave
in
the
air.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.