Octavians - An der Saale hellem Strande - Kein Strauss-Walzer, sondern ein Walzer-Strauss - перевод текста песни на русский




An der Saale hellem Strande - Kein Strauss-Walzer, sondern ein Walzer-Strauss
На светлом берегу Заале - Не вальс Штрауса, а вальс-букет
An der Saale hellem Strande
На светлом берегу Заале
Stehen Burgen stolz und kühn.
Замки стоят гордые и смелые.
Ihre Dächer sind zerfallen,
Крыши их разрушены,
Und der Wind streicht durch die Hallen,
И ветер гуляет по залам,
Wolken ziehen drüber hin.
Облака плывут над ними.
Zwar die Ritter sind verschwunden,
Хотя рыцари исчезли,
Nimmer klingen Speer und Schild;
Больше не звенят копье и щит;
Doch dem Wandersmann erscheinen
Но путнику являются
In den altbemoosten Steinen
В старых, поросших мхом камнях
Oft Gestalten zart und mild.
Часто образы нежные и кроткие.
Droben winken holde Augen,
Сверху манят милые глаза,
Freundlich lacht manch roter Mund,
Дружелюбно улыбается не один алый рот,
Wandrer schaut wohl in die Ferne,
Путник смотрит вдаль,
Schaut in holder Augen Sterne,
Видит в милых глазах звезды,
Herz ist heiter und gesund.
Сердце радостно и безмятежно.
Und der Wandrer zieht von dannen,
И путник уходит прочь,
Denn die Trennungsstunde ruft;
Ведь час расставания зовет;
Und er singet Abschiedslieder,
И он поет прощальные песни,
Lebewohl tönt ihm hernieder,
Прощай, звучит ему вслед,
Tücher wehen in der Luft.
Платки развеваются на ветру.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.