Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
Swallowed
by
the
lights
Verschluckt
von
den
Lichtern
Got
me
hazy
with
the-?
Macht
mich
benommen
mit
dem-?
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
Stone
blue
veins
on
the
back
of
your
hand
reaching
out
Steinblaue
Adern
auf
deinem
Handrücken,
die
sich
ausstrecken
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
In
the
blink
of
your
mouth
Im
Blinzeln
deines
Mundes
Pressed
to
my
throat
An
meine
Kehle
gepresst
Dilating
pupils
they
gleam
and
they
grow
Erweiterte
Pupillen,
sie
glänzen
und
sie
wachsen
It
feels
like
we're
kids
again
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Rebels
of
the
street,
Rebellen
der
Straße,
Roaming
concrete
jungle
gyms
Streifen
durch
Betondschungel-Klettergerüste
It
feels
like
we're
kids
again
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Bruises
on
our
knees,
Blaue
Flecken
an
unseren
Knien,
No
money
in
these
pockets
Kein
Geld
in
diesen
Taschen
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
But
this
time
the
innocence
is
lost
Aber
diesmal
ist
die
Unschuld
verloren
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
We're
just
kids
fucking
up
flats
Wir
sind
nur
Kinder,
die
Wohnungen
verwüsten
Closing
our
eyes
Schließen
unsere
Augen
Living
like
trash,
yeah
Leben
wie
Müll,
ja
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
Just
you
in
the
city
with
me
Nur
du
in
der
Stadt
mit
mir
Home
alone,
Allein
zu
Haus,
But
this
time
mom's
not
coming
home
Aber
diesmal
kommt
Mama
nicht
nach
Hause
We're
thinking
that
we're
tough
Wir
denken,
dass
wir
stark
sind
Alone
in
the
city
with
you
Allein
in
der
Stadt
mit
dir
In
the
blink
of
your
mouth
Im
Blinzeln
deines
Mundes
Pressed
to
my
throat
An
meine
Kehle
gepresst
Dilating
pupils
they
gleam
and
they
grow
Erweiterte
Pupillen,
sie
glänzen
und
sie
wachsen
It
feels
like
we're
kids
again
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Rebels
of
the
street,
Rebellen
der
Straße,
Roaming
concrete
jungle
gyms
Streifen
durch
Betondschungel-Klettergerüste
It
feels
like
we're
kids
again
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Bruises
on
our
knees,
Blaue
Flecken
an
unseren
Knien,
No
money
in
these
pockets
Kein
Geld
in
diesen
Taschen
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
But
this
time
the
innocence
is
lost
Aber
diesmal
ist
die
Unschuld
verloren
You're
my
best
friend
Du
bist
mein
bester
Freund
You're
my
best
friend
Du
bist
mein
bester
Freund
Tell
my
secrets
to
my
best
friend
Erzähle
meine
Geheimnisse
meinem
besten
Freund
Couldn't
live
without
you
Könnte
nicht
ohne
dich
leben
Like
little
kids
who
skip
school
Wie
kleine
Kinder,
die
die
Schule
schwänzen
In
crime
together
with
you
Gemeinsam
auf
Abwegen
mit
dir
You're
my
best
friend
Du
bist
mein
bester
Freund
You're
my
best
friend
Du
bist
mein
bester
Freund
And
you
make
me
feel
like
we
are
kids
again
Und
du
gibst
mir
das
Gefühl,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Rebels
of
the
street,
Rebellen
der
Straße,
Roaming
concrete
jungle
gyms
Streifen
durch
Betondschungel-Klettergerüste
It
feels
like
we're
kids
again
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Bruises
on
our
knees,
Blaue
Flecken
an
unseren
Knien,
No
money
in
these
pockets
Kein
Geld
in
diesen
Taschen
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
Feels
like
we're
kids
again
Fühlt
sich
an,
als
wären
wir
wieder
Kinder
But
this
time
the
innocence
is
lost
Aber
diesmal
ist
die
Unschuld
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Logan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.