Текст и перевод песни Odanis BSK feat. Peter Metivier - No Te Dejes Convencer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Dejes Convencer
Don't Be Convinced
No
vendas
tu
amor
Don't
sell
your
love
Mereces
algo
mejor
You
deserve
something
better
No
cometas
un
error
Don't
make
a
mistake
Y
no
te
dejes
convencer
And
don't
be
convinced
Porque
él
solo
quiere
tu
piel
Because
he
only
wants
your
skin
Él
se
irá
en
el
amanecer
He'll
be
gone
by
dawn
El
corazón
te
va
romper
He'll
break
your
heart
Mucho
que
te
va
doler
It
will
hurt
you
so
much
Y
no
te
dejes
convencer
And
don't
be
convinced
Porque
él
solo
quiere
tu
piel
Because
he
only
wants
your
skin
Él
se
irá
en
el
amanecer
He'll
be
gone
by
dawn
El
corazón
te
va
romper
He'll
break
your
heart
Y
nada
podrás
hacer
And
you
won't
be
able
to
do
anything
Eres
inteligente
y
es
mucho
mejor
que
no
le
haga
caso
a
ese
pana
You're
intelligent,
and
it's
much
better
not
to
listen
to
that
guy
Se
nota
a
simple
vista
que
no
te
It's
obvious
at
first
glance
that
he's
not
Conviene
y
a
tu
vida
no
le
aporta
nada
Good
for
you
and
doesn't
contribute
anything
to
your
life
Cree
que
a
todas
las
mujeres
puede
He
thinks
he
can
conquer
all
women
Conquistarla,
si
utiliza
un
poco
de
lana
If
he
uses
a
little
bit
of
money
Se
cree
un
macho
alfa
y
por
su′
amigos
se
cree
el
líder
de
la
manada
He
thinks
he's
an
alpha
male
and
because
of
his
friends,
he
believes
he's
the
leader
of
the
pack
Aunque
diga
que
tú
ere'
bonita,
que
con
tre′
muje'
se
le
vista
Even
though
he
says
you're
pretty,
that
he's
seen
with
three
women
Su
alma
se
encuentra
apagada,
His
soul
is
extinguished,
Pero
en
la
disco
se
la
pasa
prendiendo
velita
But
in
the
club,
he
spends
his
time
lighting
candles
Vive
en
una
movie
de
altica,
deja
a
la
menore'
loquita
He
lives
in
a
high-class
movie,
leaves
the
young
girls
crazy
Él
saca
los
cuarto
del
cajero,
pero
en
la
disco
es
que
lo
deposita
He
takes
the
money
out
of
the
ATM,
but
in
the
club,
that's
where
he
deposits
it
No
caiga
en
la
trampa,
cuando
te
dicen
que
te
bajarían
una
estrella
Don't
fall
into
the
trap
when
they
tell
you
they'll
bring
you
down
a
star
Que
nada
faltará,
que
te
amará
y
que
tu
vida
será
muy
bella
That
nothing
will
be
missing,
that
he
will
love
you
and
your
life
will
be
very
beautiful
No
es
lo
mismo
e′
contar
una
historia
It's
not
the
same
to
tell
a
story
Bien
linda,
pero
sufrir
dentro
de
ella
Very
beautiful,
but
to
suffer
within
it
Que
tu
espera
de
un
hombre,
que
todo
lo
que
gana
lo
mete
en
botella
That
your
expectation
of
a
man
is
that
everything
he
earns
he
puts
in
a
bottle
Y
no
te
dejes
convencer
And
don't
be
convinced
Porque
él
solo
quiere
tu
piel
Because
he
only
wants
your
skin
Él
se
irá
en
el
amanecer
He'll
be
gone
by
dawn
El
corazón
te
va
romper
He'll
break
your
heart
Mucho
que
te
va
doler
It
will
hurt
you
so
much
Y
no
te
dejes
convencer
And
don't
be
convinced
Porque
él
solo
quiere
tu
piel
Because
he
only
wants
your
skin
Él
se
irá
en
el
amanecer
He'll
be
gone
by
dawn
El
corazón
te
va
romper
He'll
break
your
heart
Y
nada
podrás
hacer
And
you
won't
be
able
to
do
anything
Es
la
misma
historia
de
siempre
It's
the
same
old
story
Con
personajes
diferentes,
aunque
sea
muy
apuesto
With
different
characters,
even
if
he's
very
handsome
Buscan
lo
que
todos
buscan
y
es
usar
tu
cuerpo
They're
looking
for
what
everyone
else
is
looking
for,
and
that's
to
use
your
body
Se
maneja
como
un
experto,
en
poco
tiempo
sentirás
que
lo
amas
He
handles
himself
like
an
expert,
in
a
short
time
you'll
feel
like
you
love
him
En
poco
tiempo
cuando
más
estés
In
a
short
time
when
you're
most
Ilusionada,
quedarás
con
el
alma
destrozada
Illusioned,
you
will
be
left
with
a
broken
soul
Pensando
en
como
te
usó
Thinking
about
how
he
used
you
Pensando
en
como
fue
que
sucedió
y
es
simple
Thinking
about
how
it
happened
and
it's
simple
Mientras
tú
planeabas
un
futuro,
él
planeaba
con
lo
que
contigo
vivió
While
you
were
planning
a
future,
he
was
planning
with
what
he
lived
with
you
Él
no
le
importan
tus
sentimientos,
He
doesn't
care
about
your
feelings,
Aunque
ahora
él
se
muestre
como
el
más
lindo
Even
though
now
he
shows
himself
as
the
nicest
Ahora
no
usará
ningún
pretexto,
Now
he
won't
use
any
excuse,
Pero
si
sedes
verás
que
no
será
el
mismo
But
if
you
give
in,
you'll
see
that
he
won't
be
the
same
No
caigas
en
su
trampa
Don't
fall
into
his
trap
Sus
ofertas
rechaza
Reject
his
offers
Dile
que
necesita
más
que
eso,
para
que
las
puertas
a
tu
vida
le
abras
Tell
him
he
needs
more
than
that
to
open
the
doors
to
your
life
Dile
que
no
eres
igual
a
sus
amigas
Tell
him
you're
not
like
his
friends
Que
pare
con
eso,
que
no
siga
That
he
should
stop
that,
that
he
shouldn't
continue
Dile
que
no
vas
a
ceder
ante
todas
sus
propuestas
atrevidas
Tell
him
you're
not
going
to
give
in
to
all
his
daring
proposals
Y
no
te
dejes
convencer
And
don't
be
convinced
Porque
él
solo
quiere
tu
piel
Because
he
only
wants
your
skin
Él
se
irá
en
el
amanecer
He'll
be
gone
by
dawn
El
corazón
te
va
romper
He'll
break
your
heart
Mucho
que
te
va
doler
It
will
hurt
you
so
much
Y
no
te
dejes
convencer
And
don't
be
convinced
Porque
él
solo
quiere
tu
piel
Because
he
only
wants
your
skin
Él
se
irá
en
el
amanecer
He'll
be
gone
by
dawn
El
corazón
te
va
romper
He'll
break
your
heart
Y
nada
podrás
hacer
And
you
won't
be
able
to
do
anything
Peter
Metivier
Peter
Metivier
No
Te
Dejes
Convencer
Don't
Be
Convinced
(Kanelo
Pro)
(Kanelo
Pro)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: odanis bsk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.