Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Bitches
think
I'm
crazy,
but
I'm
normal
Schlampen
denken,
ich
bin
verrückt,
aber
ich
bin
normal
I
just
come
off
as
a
psycho
maniac
when
I'm
performin'
Ich
wirke
nur
wie
ein
Psycho-Maniac,
wenn
ich
auftrete
That's
an
act
so
I
won't
bore
you
to
death,
'cause
I
adore
you
Das
ist
nur
gespielt,
damit
ich
dich
nicht
zu
Tode
langweile,
denn
ich
bete
dich
an
And
it's
the
summer,
so
(Yeah)
Und
es
ist
Sommer,
also
(Ja)
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
(Yeah)
Im
Park,
oder
in
deinem
Zimmer?
(Ja)
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
(Yeah)
Im
Park,
oder
in
deinem
Zimmer?
(Ja)
You
can
bring
your
bitches,
I'ma
bring
my
niggars
Du
kannst
deine
Schlampen
mitbringen,
ich
bringe
meine
Jungs
mit
You
can
practice
liking
I,
I'ma
practice
that
guitar,
baby
Du
kannst
üben,
mich
zu
mögen,
ich
übe
auf
der
Gitarre,
Baby
It's
summer
camp,
Golf
Wang,
where
the
talking
trees
are
(Shit)
Es
ist
Sommercamp,
Golf
Wang,
wo
die
sprechenden
Bäume
sind
(Scheiße)
You
and
your
girls
can
roll,
if
you
(Yeah)
Du
und
deine
Mädels
könnt
mitkommen,
wenn
du
(Ja)
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
Im
Park,
oder
in
deinem
Zimmer?
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
(Yeah)
Im
Park,
oder
in
deinem
Zimmer?
(Ja)
If
you
meet
me
by
the
pier,
bring
the
peer,
we
can
ménage
Wenn
du
mich
am
Pier
triffst,
bring
die
Freundin
mit,
wir
können
'nen
Dreier
haben
Ooh,
your
girlfriend
Nicki
gots
the
back
I
like
to
massage
(Yeah)
Ooh,
deine
Freundin
Nicki
hat
den
Rücken,
den
ich
gerne
massiere
(Ja)
I'll
be
in
the
city
with
them
actresses
Ich
werde
in
der
Stadt
sein
mit
den
Schauspielerinnen
The
Nissan
is
down
there
in
the
bottom
of
the
lake
(Yeah)
Der
Nissan
liegt
da
unten
auf
dem
Grund
des
Sees
(Ja)
I'll
make
sure
we
have
a
good
time,
a
good
time
(Around
10)
Ich
sorge
dafür,
dass
wir
eine
gute
Zeit
haben,
eine
gute
Zeit
(Gegen
10)
I'll
make
sure
it's
a
good
time,
a
good
time
for
you
(I
said,
Around
10)
Ich
sorge
dafür,
dass
es
eine
gute
Zeit
ist,
eine
gute
Zeit
für
dich
(Ich
sagte,
Gegen
10)
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
Im
Park,
oder
in
deinem
Zimmer?
Can
you
meet
me
by
the
lake
Kannst
du
mich
am
See
treffen
At
the
park,
or
in
your
room?
Im
Park,
oder
in
deinem
Zimmer?
Lovesick,
where's
the
clinic
aid?
Liebeskrank,
wo
ist
die
Erste
Hilfe?
We're
young,
fun
is
what
we're
having
Wir
sind
jung,
Spaß
ist,
was
wir
haben
Fuck
it,
pour
a
glass
of
lemonade
Scheiß
drauf,
schenk
ein
Glas
Limonade
ein
It's
snowcone
and
pop
tarts
I
got
and
I
got
you
(Snowcones,
pop
tarts)
Es
sind
Snowcones
und
Pop-Tarts,
die
ich
habe,
und
ich
habe
dich
(Snowcones,
Pop-Tarts)
Let
me
take
a
dip
and
you
can
take
a
break
Lass
mich
eintauchen
und
du
kannst
eine
Pause
machen
That's
only
if
you
meet
me
by
the
lake
(Yeah)
Das
nur,
wenn
du
mich
am
See
triffst
(Ja)
Could
you
meet
me
by
the
lake,
around
ten?
(Around
10,
yeah)
Könntest
du
mich
am
See
treffen,
gegen
zehn?
(Gegen
10,
ja)
Could
you
meet
me
by
the
lake,
around
ten?
(Around
10,
yeah)
Könntest
du
mich
am
See
treffen,
gegen
zehn?
(Gegen
10,
ja)
Meet
me
at
the
lake
'round
ten
(Ten,
Come
through)
Triff
mich
am
See
gegen
zehn
(Zehn,
Komm
vorbei)
Just
meet
me
at
the
lake
'round
ten
(Ten,
It's
cool
to
kick
it)
Triff
mich
einfach
am
See
gegen
zehn
(Zehn,
Es
ist
cool
abzuhängen)
Meet
me
by
the
lake
at
ten
Triff
mich
am
See
um
zehn
If
I'm
not
there
just
call
(Call)
Wenn
ich
nicht
da
bin,
ruf
einfach
an
(Ruf
an)
And
if
you
need
a
way
there
Und
wenn
du
einen
Weg
dorthin
brauchst
I'll
ride
you
on
my
handle
bars
Nehm'
ich
dich
auf
meiner
Lenkerstange
mit
Meet
me
at
the
lake
'round
ten
(Ten,
Come
through)
Triff
mich
am
See
gegen
zehn
(Zehn,
Komm
vorbei)
Meet
me
at
the
lake
'round
ten
(Ten,
It's
cool
to
kick
it)
Triff
mich
am
See
gegen
zehn
(Zehn,
Es
ist
cool
abzuhängen)
Meet
me
by
the
lake
at
ten
Triff
mich
am
See
um
zehn
If
I'm
not
there
just
call
Wenn
ich
nicht
da
bin,
ruf
einfach
an
And
if
you
need
a
way
there
Und
wenn
du
einen
Weg
dorthin
brauchst
I'll
ride
you
on
my
handle
bars
Nehm'
ich
dich
auf
meiner
Lenkerstange
mit
Kissing
under
moonlight
Küssen
unter
Mondlicht
I
can
bring
you
to
our
treehouse
Ich
kann
dich
zu
unserem
Baumhaus
bringen
We'll
be
fucking
on
the
rooftop
Wir
werden
auf
dem
Dach
ficken
If
you're
not
down,
we
can
just
make
out
Wenn
du
nicht
dafür
bist,
können
wir
auch
nur
rummachen
Uh,
bitch,
uh
Uh,
Schlampe,
uh
Said
baby
I'm
a
bitch
Sagte
Baby,
ich
bin
'ne
Schlampe
Uh,
uh,
okay
Uh,
uh,
okay
Meet
me
at
the
lake
'round
ten
(Ten,
Come
through,
just
call)
Triff
mich
am
See
gegen
zehn
(Zehn,
Komm
vorbei,
ruf
einfach
an)
Just
call
me,
play
with
your
feathers
Ruf
mich
einfach
an,
spiel
mit
deinen
Federn
Meet
me
by
the
lake
at
ten
Triff
mich
am
See
um
zehn
If
I'm
not
there
just
call
Wenn
ich
nicht
da
bin,
ruf
einfach
an
And
if
you
need
a
way
there
Und
wenn
du
einen
Weg
dorthin
brauchst
I'll
ride
you
on
my
handle
bars
Nehm'
ich
dich
auf
meiner
Lenkerstange
mit
So,
come
along
Also,
komm
mit
Just
me
and
you,
and
like,
nature
Nur
ich
und
du,
und
so,
die
Natur
Bring
a
life
jacket
Bring
eine
Schwimmweste
mit
'Cause
you're
gonna
need
it
Denn
du
wirst
sie
brauchen
So
go
ahead,
take
a
dip
Also
los,
tauch
ein
The
water's
pretty
deep
Das
Wasser
ist
ziemlich
tief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Okonma, Gerard Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.