Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
lotta
narcotics,
flow
aquatic
atomic
Ich
bin
'ne
Menge
Drogen,
Flow
aquatisch
atomar
The
way
I
rhyme
in
Islamic
promises,
ignorance
is
common
sense
Die
Art,
wie
ich
reime
in
islamischen
Versprechen,
Ignoranz
ist
gesunder
Menschenverstand
Straining
my
gluteus,
f*cking
hungry
hippopotamus
Spanne
meinen
Gluteus
an,
verdammtes
hungriges
Nilpferd
You
n*ggas
are
in
the
bottom
pit,
of
nauseousness
Ihr
N*gga
seid
im
tiefsten
Loch,
der
Übelkeit
Is
what
I
was
raised
around
as
a
child
Ist
das,
womit
ich
als
Kind
aufgewachsen
bin
I'd
rather
chuck
up
my
middle
finger
than
give
a
b*tch
a
smile
Ich
zeige
lieber
meinen
Mittelfinger,
als
einer
Schlampe
ein
Lächeln
zu
schenken
Hostility
fertile
like
my
mule
and
40
acres
Feindseligkeit
fruchtbar
wie
mein
Maultier
und
40
Morgen
Land
In
my
Stacy
Adam
gators,
where's
that
mothaf*ckin'
stapler?
In
meinen
Stacy
Adam
Krokos,
wo
ist
dieser
verdammte
Tacker?
Uh,
you
hear
that
sh*t?
Uh,
hörst
du
den
Scheiß?
Ay,
run
that
sh*t
back
Ay,
spiel
den
Scheiß
nochmal
ab
Yeah,
that
sh*t
hot,
n*gga
Yeah,
der
Scheiß
ist
heiß,
N*gga
Hostility
fertile
like
my
mule
and
40
acres
Feindseligkeit
fruchtbar
wie
mein
Maultier
und
40
Morgen
Land
In
my
Stacy
Adam
gators,
where's
that
mothaf*ckin'
stapler?
In
meinen
Stacy
Adam
Krokos,
wo
ist
dieser
verdammte
Tacker?
Good
grades
on
the
wall,
n*ggas
hate
to
see
me
do
it
major
Gute
Noten
an
der
Wand,
N*ggas
hassen
es,
mich
groß
rauskommen
zu
sehen
I'm
just
a
leader
of
my
team
and
I
ain't
afraid
of
traitors
Ich
bin
nur
der
Anführer
meines
Teams
und
habe
keine
Angst
vor
Verrätern
Lacing
my
shoes,
we
the
MellowHype
jews
Schnüre
meine
Schuhe,
wir
sind
die
MellowHype
Juden
We
controlling
the
crews,
drinking
Belgium
booze
Wir
kontrollieren
die
Crews,
trinken
belgischen
Schnaps
We
animals
out
the
zoos,
with
a
fuse
abused
Wir
sind
Tiere
aus
dem
Zoo,
mit
einer
missbrauchten
Zündschnur
B*tches
brewing
in
our
stews,
on
they
knees
like
the
pews
Schlampen
köcheln
in
unseren
Eintöpfen,
auf
den
Knien
wie
die
Kirchenbänke
Sock
a
buster
in
his
jaw
Hau
einem
Versager
eine
in
die
Fresse
F*ck
the
police,
break
the
law
F*ck
die
Polizei,
brich
das
Gesetz
Twist
your
fingers
up,
grip
your
balls
Verdreh
deine
Finger,
pack
deine
Eier
If
you
ain't
got
heart
you
ain't
got
sh*t
at
all
Wenn
du
kein
Herz
hast,
hast
du
gar
nichts
Where
your
homies
at?
They'll
get
f*cked
up
too
Wo
sind
deine
Kumpels?
Die
werden
auch
fertiggemacht
Where
your
grandma
at?
She'll
get
f*cked
up
too
Wo
ist
deine
Oma?
Die
wird
auch
fertiggemacht
Where
your
b*tch
at?
She'll
get
f*cked
up
too
Wo
ist
deine
Schlampe?
Die
wird
auch
fertiggemacht
Where
the
roof
at?
We'll
stomp
that
b*tch
through
Wo
ist
das
Dach?
Wir
stampfen
diese
Schlampe
durch
Here
we
go
n*ggaro,
I'll
sing
Figaro,
Figaro
Los
geht's
N*ggaro,
ich
singe
Figaro,
Figaro
Chucking
up
the
divigolo
burning
bodies
in
a
(?)
Werfe
das
Divigolo
hoch,
verbrenne
Leichen
in
einem
(?)
Aww,
mothaf*cka
wanna
see
you
shine
and
I
got
my
gold
on
Aww,
Motherfucker
will
dich
strahlen
sehen
und
ich
hab
mein
Gold
an
Clancy
said
I'm
late
for
my
flight,
well
he
better
hold
on
Clancy
sagte,
ich
bin
spät
für
meinen
Flug,
naja,
er
soll
besser
warten
Can't
wait
'til
I
f*ckin'
buy
me
a
jet,
there
gon'
be
some
hoes
on
it
Kann's
kaum
erwarten,
bis
ich
mir
'nen
verdammten
Jet
kaufe,
da
werden
ein
paar
Nutten
drauf
sein
Just
blow
O's
on
it,
count
dough
on
it
Einfach
O's
drauf
blasen,
Knete
drauf
zählen
Smoking
in
the
sky,
damage
the
ozone,
don't
it?
Rauchen
im
Himmel,
schädigt
das
Ozon,
nicht
wahr?
Sh*t,
I'll
take
a
life
for
my
moment's
moment
Scheiße,
ich
nehme
ein
Leben
für
den
Augenblick
meines
Moments
Contract
your
own
sale,
f*ck
a
deal,
you're
in
a
option
Schließ
deinen
eigenen
Verkauf
ab,
scheiß
auf
einen
Deal,
du
bist
nur
'ne
Option
Turn
the
bass
up,
get
mothaf*ckas
to
go
sh*t
Dreh
den
Bass
auf,
bring
Motherfucker
dazu,
abzugehen
Rappers
nowadays
are
all
phased
when
it
comes
to
soft
shove
Rapper
heutzutage
sind
alle
aus
der
Fassung,
wenn
es
um
einen
sanften
Schubser
geht
If
n*ggas
saying
your
flow
weak,
you
shoulda
bought
one
Wenn
N*ggas
sagen,
dein
Flow
ist
schwach,
hättest
du
dir
einen
kaufen
sollen
You
call
this
brand
new,
to
me
it's
Santa
Cruz
Du
nennst
das
brandneu,
für
mich
ist
das
Santa
Cruz
Don't
find
HB
the
man
to
lose,
you
ain't
a
bruise
Glaub
nicht,
dass
HB
der
Mann
ist,
der
verliert,
du
bist
nicht
mal
'ne
Prellung
Catch
me
on
MTV
or
your
local
channel
news
Sieh
mich
auf
MTV
oder
deinen
lokalen
Nachrichten
In
London
recording
to
Fuse,
I'm
the
man
that
confused
In
London
nehme
ich
für
Fuse
auf,
ich
bin
der
Mann,
der
verwirrt
I'm
f*cking
crazy,
need
slavery
to
be
alien
gravy
Ich
bin
verdammt
verrückt,
brauche
Sklaverei,
um
Alien-Soße
zu
sein
But
I
ain't
saying
it
to
your
mothaf*ckin'
brain,
skull
Aber
ich
sag's
nicht
zu
deinem
verdammten
Gehirn,
Schädel
Sock
a
buster
in
his
jaw
Hau
einem
Versager
eine
in
die
Fresse
F*ck
the
police,
break
the
law
F*ck
die
Polizei,
brich
das
Gesetz
Twist
your
fingers
up,
grip
your
balls
Verdreh
deine
Finger,
pack
deine
Eier
If
you
ain't
got
heart
you
ain't
got
sh*t
at
all
Wenn
du
kein
Herz
hast,
hast
du
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vyron Turner, Gerard Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.