Текст и перевод песни Odd Nordstoga - Det fine som kan bli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det fine som kan bli
Всё прекрасное, что может быть
Enno
er
det
tid
til
å
sjå
for
seg
alt
det
store
fine
som
kan
bli
Ещё
есть
время
представить
всё
то
большое
и
прекрасное,
что
может
быть
между
нами.
Enno
er
det
før
det
snur,
og
alt
vender
heim
til
dit
det
bur
Ещё
не
поздно,
пока
всё
не
перевернулось,
и
не
вернулось
туда,
где
должно
быть.
Alltid
er
det
slik
at
juni
legg
opp
det
juli
skuslar
bort
Всегда
так:
июнь
готовит
то,
что
июль
растрачивает.
Og
mykje
skal
til
for
å
innfri
alt
det
ungar
skulle
gjort
И
многого
нужно,
чтобы
выполнить
всё,
что
дети
обещали.
Snart
skulefri
det
ligg
der
som
ein
billett
til
paradis
Скоро
каникулы,
как
билет
в
рай.
Men
du
veit
du
skuffar
når
paradis
er
Arendal
og
is
Но
ты
знаешь,
что
разочаруешь,
когда
рай
окажется
поездкой
в
Арендал
за
мороженым.
Men
enno
er
det
tid...
Но
ещё
есть
время...
Eg
såg
for
meg
at
du
og
eg
snakka
fritt
ved
eit
bord
ein
stad
Я
представлял,
как
мы
с
тобой
свободно
разговариваем
за
столиком
где-нибудь.
Men
ein
blygsel
av
å
kjenne
for
godt
kom
og
luka
i
det
me
sa
Но
стеснение
от
слишком
близкого
знакомства
пришло
и
заглушило
наши
слова.
Så
nok
køyrer
me
til
kysten
til
den
sommaren
me
har
lagt
Поэтому
мы
едем
на
побережье,
к
тому
лету,
которое
запланировали.
Og
det
er
headset
baki
og
frammi
er
det
på
radioen
det
blir
sagt
И
сзади
наушники,
а
спереди
– радио
говорит.
Ein
kjenner
godt
at
dei
glir
ifrå
dei
ungar
som
ein
fekk
Хорошо
чувствуешь,
как
ускользают
те
дети,
которыми
они
были.
Me
skulle
bygg
eit
slott,
ei
borg,
men
ei
havn
er
det
me
rekk
Мы
хотели
построить
замок,
крепость,
но
успеваем
только
до
гавани.
Snart
er
det
berre
nåde
for
den
barndomen
me
gav
Скоро
останется
только
просить
прощения
за
то
детство,
которое
мы
им
дали.
Som
er
den
bøn
me
kan
sende
til
Gud
veit
kor
dei
blir
av
Это
молитва,
которую
мы
можем
послать,
Бог
знает
куда
они
денутся.
Men
enno
er
det
tid...
Но
ещё
есть
время...
Men
det
slepper
aldri,
det
slepper
aldri
at
noko
heng
i
hop
Но
это
никогда
не
отпускает,
никогда
не
отпускает
чувство,
что
что-то
связано.
At
om
krigen
kom
med
kuler
og
krut
så
var
me
i
sama
grop
Что
если
бы
война
пришла
с
пулями
и
порохом,
мы
были
бы
в
одной
яме.
Og
når
himmelen
blir
slik
himmelen
er
når
havet
møter
land
И
когда
небо
становится
таким,
какое
оно
бывает,
когда
море
встречается
с
землей,
I
kupeen
inn
stryk
ein
forsoningsvind
som
syng;
det
kan
gå
an
В
купе
врывается
ветер
примирения,
который
поёт:
всё
возможно.
For
enno
er
det
tid
til
å
sjå
for
seg
alt
det
store
fine
som
kan
bli
Потому
что
ещё
есть
время
представить
всё
то
большое
и
прекрасное,
что
может
быть.
Enno
er
det
før
det
snur
og
alt
vender
heim
til
dit
det
bur
Ещё
не
поздно,
пока
всё
не
перевернулось,
и
не
вернулось
туда,
где
должно
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odd Nordstoga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.