Oddisee - You Know Who You Are - перевод текста песни на немецкий

You Know Who You Are - Oddiseeперевод на немецкий




You Know Who You Are
Du weißt, wer du bist
You were there from the start
Du warst von Anfang an dabei
Taught me to be aware of the sharks & prepare for the dark
Hast mir beigebracht, auf Haie zu achten und mich auf die Dunkelheit vorzubereiten
You kept a secret you practiced what you were preaching against
Du hattest ein Geheimnis, du hast das praktiziert, wogegen du gepredigt hast
Your inner demons were praying I'd tear apart
Deine inneren Dämonen beteten, dass ich zerbreche
You won't admit but you competed just a little bit
Du wirst es nicht zugeben, aber du hast ein bisschen konkurriert
I could tell, you'd be heated over little shit
Ich konnte es spüren, du warst wegen Kleinigkeiten aufgebracht
Telling me to quit trying & get real
Sagtest mir, ich solle aufhören zu versuchen und realistisch werden
I got a little shine you was like big deal
Ich bekam ein wenig Glanz, du sagtest, was soll's
I was pursuing dreams, steady doin' my thing
Ich verfolgte Träume, machte stetig mein Ding
You wasn't doin' the same, you wasn't doin' a thing
Du hast nicht dasselbe getan, du hast gar nichts getan
From my truest to a Brutus to a Judas
Von meinem Vertrautesten zu einem Brutus zu einem Judas
To who knew that this could happen
Wer hätte gedacht, dass das passieren könnte
But the fracture was brewing it seems
Aber der Bruch braute sich zusammen, so scheint es
I should have seen, mistaking smoke for a little steam
Ich hätte es sehen sollen, verwechselte Rauch mit ein wenig Dampf
It turned to fire you burned me tryin' to ruin me
Es wurde zu Feuer, du hast mich verbrannt und versucht, mich zu ruinieren
I won't even mention your name in my bars
Ich werde deinen Namen nicht einmal in meinen Versen erwähnen
It's too close to the scars
Es ist zu nah an den Narben
(You know who you are)
(Du weißt, wer du bist)
I ain't gotta name names
Ich muss keine Namen nennen
(You know who you are)
(Du weißt, wer du bist)
I ain't gotta name names
Ich muss keine Namen nennen
(You know who you are)
(Du weißt, wer du bist)
You were there from the start
Du warst von Anfang an dabei
You told me what ever I'm doing to do it from the heart
Du sagtest mir, was immer ich tue, ich soll es von Herzen tun
I was pursuing a dream that was cloaked in the cloth of the uncertain
Ich verfolgte einen Traum, der in das Tuch des Ungewissen gehüllt war
Making money, music, and art, and it wasn't perfect
Machte Geld, Musik und Kunst, und es war nicht perfekt
You told me whatever's worth it was worth hurting
Du sagtest mir, alles, was es wert ist, ist es wert, zu verletzen
Double edge seemingly sharp, rather unnerving
Zweischneidig, scheinbar scharf, ziemlich enervierend
Still, you believed in a brother
Trotzdem hast du an einen Bruder geglaubt
I was starving as an artist, you was feeding a brother
Ich hungerte als Künstler, du hast einen Bruder ernährt
You could see in a brother what I couldn't see myself
Du konntest in einem Bruder sehen, was ich in mir selbst nicht sehen konnte
When I couldn't see myself needing help
Als ich nicht sehen konnte, dass ich Hilfe brauchte
One reason or other I was trying through it all
Aus dem einen oder anderen Grund habe ich es durchgestanden
Lot of ways to fail, that's the fastest way to fall
Es gibt viele Wege zu scheitern, das ist der schnellste Weg zu fallen
And through it and after all, you was with me not against
Und durch alles und nach allem warst du bei mir, nicht gegen mich
Cheered me from the bench, now you're with me as I ball
Hast mich von der Bank aus angefeuert, jetzt bist du bei mir, während ich spiele
And that meant, I ain't even mention your name in my bars
Und das bedeutet, ich werde deinen Namen nicht einmal in meinen Versen erwähnen
You know you're close to my heart
Du weißt, du bist mir nahe am Herzen
You were there from the start
Du warst von Anfang an dabei
Before you were even aware of the plan you were part
Bevor du dir überhaupt des Plans bewusst warst, warst du ein Teil davon
Of the scheme grand, as it could seem at the top
Des großen Plans, so wie es an der Spitze scheinen mag
Man can only go so high before he reaches where he can't breath
Ein Mann kann nur so hoch gehen, bevor er dort ankommt, wo er nicht mehr atmen kann
But you know your limitations, you walk patient
Aber du kennst deine Grenzen, du gehst geduldig
While everybody start running for their plan B
Während alle anfangen, zu ihrem Plan B zu rennen
Like a fire escape, but you stay in the kitchen
Wie eine Feuerleiter, aber du bleibst in der Küche
Let them sleep on they dreams, you stay lying awake
Lass sie auf ihren Träumen schlafen, du bleibst wach liegen
You stay eyeing the cake, they say you getting greedy
Du behältst den Kuchen im Auge, sie sagen, du wirst gierig
And then they turn their side against you like they getting sleepy
Und dann wenden sie sich von dir ab, als würden sie schläfrig werden
Try to convince you but you ain't into what they about
Versuchen dich zu überzeugen, aber du stehst nicht auf das, was sie vorhaben
Get in your mental prevent you to take the way out
Gehen dir in den Kopf und hindern dich daran, den Ausweg zu nehmen
Please, let 'em try, let 'em fail
Bitte, lass sie es versuchen, lass sie scheitern
Let 'em tell lies on you, let 'em be
Lass sie Lügen über dich erzählen, lass sie sein
Let 'em see you prevail
Lass sie sehen, wie du dich durchsetzt
Let 'em bail on they attempt to stunt a star
Lass sie ihren Versuch aufgeben, einen Star aufzuhalten
In any event be sure that
Sei dir auf jeden Fall sicher, dass





Авторы: Amir Abdelmonem Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.