Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
done
seen
most
things
that
life
throw
atcha
Ich
habe
schon
die
meisten
Dinge
gesehen,
die
das
Leben
dir
entgegenwirft
Within
my
short
life
of
chapter
Innerhalb
meines
kurzen
Lebenskapitels
My
mind's
a
camera,
that's
sent
to
capture
Mein
Geist
ist
eine
Kamera,
gesandt,
um
festzuhalten
Current
affairs,
past
present
and
after
Aktuelle
Angelegenheiten,
Vergangenes,
Gegenwärtiges
und
Zukünftiges
And
put
in
to
rapture,
slang
for
rappin
- scripture
Und
in
Verzückung
versetzt,
im
Slang
fürs
Rappen
- Schrift
Put
it
together
yall
catch
the
- picture
Setzt
es
zusammen,
ihr
versteht
das
- Bild
I
really
got
a
gift
for,
puttin
to
words
Ich
habe
wirklich
eine
Gabe
dafür,
in
Worte
zu
fassen
Human
plight,
not
a
his
or
a
hers
Menschliches
Leid,
nicht
seins
oder
ihres
When
the
rifts
occur
Wenn
die
Risse
auftreten
I
fit
in
the
verbs
Füge
ich
die
Verben
ein
Then
put
it
to
action,
while
I
chill
on
the
kerb
Dann
setze
ich
es
in
die
Tat
um,
während
ich
am
Bordstein
chille
I'm
here
to
motivate
black
men
Ich
bin
hier,
um
schwarze
Männer
zu
motivieren
And
sisters
too
Und
Schwestern
auch
The
city
is
madness,
like
fashion
my
city
produce
Die
Stadt
ist
Wahnsinn,
wie
Mode,
die
meine
Stadt
hervorbringt
All
days,
all
ways
it's
stagnant
Alle
Tage,
auf
alle
Weisen
stagniert
es
My
fellow
man
is
like
Othello,
and
in
this
sense
we
tragic
Mein
Mitmensch
ist
wie
Othello,
und
in
diesem
Sinne
sind
wir
tragisch
There
it
ends
like
traffic,
minus
the
theatrics
Dort
endet
es
wie
Verkehr,
abzüglich
der
Theatralik
Anyway,???
is
classic
Wie
auch
immer,
???
ist
klassisch
Ridin
on
the
bus,
see
the
problem
with
us
Im
Bus
fahrend,
sehe
ich
das
Problem
mit
uns
Latinas
gettin
on
with
a
baby
in
they
arm
Latinas
steigen
ein
mit
einem
Baby
im
Arm
With
one
in
the
womb
strugglin
with
a
stroller
Mit
einem
im
Bauch,
kämpfend
mit
einem
Kinderwagen
Ethiopian
woman
sittin
don't
wanna
scoot
over
Eine
äthiopische
Frau
sitzt
da
und
will
nicht
rüberrutschen
For
a
Nigerian
who
just
wanna
sit
closer
Für
eine
Nigerianerin,
die
nur
näher
sitzen
möchte
To
the
front
like
Rosa,
damn
Vorne
wie
Rosa,
verdammt
We
supposed
to
be
fam
Wir
sollten
doch
Familie
sein
Salvadorians
bringin
gang
violence
in???
Salvadorianer
bringen
Bandengewalt
in
???
Don't
speak
Spanish
they'll
hardly
implore
ya
Sprich
kein
Spanisch,
sie
werden
dich
kaum
anflehen
Kids
outta
school
in
the
back
of
the
bus
Kinder,
die
nicht
in
der
Schule
sind,
hinten
im
Bus
Straight
actin
a
fool,
see
classes
they
cut
Führen
sich
total
daneben
auf,
siehst
du,
sie
schwänzen
den
Unterricht
When
I
think
about
us,
it's?
scary
Wenn
ich
über
uns
nachdenke,
ist
es?
beängstigend
Cause
these
knuckleheads
gon
join
the
military
Denn
diese
Dummköpfe
werden
zum
Militär
gehen
Where
all
options
buried,
and
youthful
regret
Wo
alle
Optionen
begraben
sind,
und
jugendliches
Bedauern
They
carry
orders
through
to
shoot
from
a
jet
Sie
führen
Befehle
aus,
aus
einem
Jet
zu
schießen
And
kill
Arabs,
the
same
folks
we
mistake
Indians
for
Und
töten
Araber,
dieselben
Leute,
die
wir
für
Inder
halten
Cause
they
all
wear
Turbans,
damn
it's
disturbin,
man
Weil
sie
alle
Turbane
tragen,
verdammt,
das
ist
beunruhigend,
Mann
I
try
to
say
what
I
see
without
bias
Ich
versuche
zu
sagen,
was
ich
sehe,
ohne
Voreingenommenheit
Recording
is
important,
and
the
beats
is
the
wires
Aufnehmen
ist
wichtig,
und
die
Beats
sind
die
Drähte
To
deliver
a
piece,
to
the
streets
over
beats
is
better
Um
ein
Stück
zu
liefern,
auf
die
Straße
über
Beats
ist
besser
Than
a
speech
by
Cosby
about
how
lost
we
Als
eine
Rede
von
Cosby
darüber,
wie
verloren
wir
Are
in
the
slums
in
overall
consumption
Sind
in
den
Slums,
im
allgemeinen
Konsum
Over
all
the
humps,
then
why
we
still
hustlin?
Über
all
die
Hürden
hinweg,
warum
kämpfen
wir
dann
immer
noch?
African
Americans
was
born
in
the
system
Afroamerikaner
wurden
in
das
System
hineingeboren
A
lack
of
socialism
ensure
us
the
victims
Ein
Mangel
an
Sozialismus
sichert
uns
die
Opferrolle
Investing
in
illusions
while
immigrants
are
sending
they
investments
through
western
union
Investieren
in
Illusionen,
während
Einwanderer
ihre
Investitionen
über
Western
Union
senden
We
want
shoes,
and
they
want
books
Wir
wollen
Schuhe,
und
sie
wollen
Bücher
Oprah
look,
why
we
want
books
when
we
aint
got
schoolin?
Oprah
schau,
warum
wollen
wir
Bücher,
wenn
wir
keine
Schulbildung
haben?
Lost
in
the
vanity,
chastised
by
a
woman
who
face
is
on
the
cover
of
all
of
the
magazines
Verloren
in
der
Eitelkeit,
gezüchtigt
von
einer
Frau,
deren
Gesicht
auf
dem
Cover
aller
Magazine
ist
This
is
insanity,
yo
this
is
humanity
Das
ist
Wahnsinn,
yo,
das
ist
Menschlichkeit
And
I'ma
take
a
picture
how
it
is,
and
how
can
it
be...
Und
ich
werde
ein
Bild
machen,
wie
es
ist,
und
wie
es
sein
kann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amir mohamed
Альбом
101
дата релиза
26-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.