Let It Go - Oddiseeперевод на немецкий




Let It Go
Lass es los
Yeah 1, 2, ah
Yeah 1, 2, ah
I was never one to let thangs go easy, believe me
Ich war nie jemand, der die Dinge leicht loslässt, glaub mir
I wish I would let it all fly
Ich wünschte, ich könnte alles einfach fliegen lassen
I know its not classy, but when life pass me
Ich weiß, es ist nicht elegant, aber wenn das Leben an mir vorbeizieht
I stare and I whistle as the girl walk by
Starre ich und pfeife, wenn das Mädchen vorbeigeht
My mama taught me better, she learned it from the hood
Meine Mama hat mir Besseres beigebracht, sie hat es im Viertel gelernt
No robber chasing goal be complacent with the wood
Kein Läufer, der Gold jagt, gibt sich mit der Bank zufrieden
But I was like whatever, I never wanna listen
Aber mir war das egal, ich wollte nie zuhören
I fetch it in the woods of the people wouldnt dare
Ich hole es aus Wäldern, in die sich Leute nicht trauen würden
Inside Im like a so I always thought I could
Innerlich bin ich wie ein Löwe, also dachte ich immer, ich könnte es schaffen
And the world not a keg when you filled with ambition
Und die Welt ist kein Käfig, wenn du voller Ehrgeiz bist
Following the trails to the cities made of
Den Spuren folgend zu den Städten aus Gold
Legendary tales took me there to make a hit
Legendäre Geschichten brachten mich dorthin, um einen Hit zu landen
I got up to the door but I wasnt on the list
Ich kam zur Tür, aber stand nicht auf der Liste
Opportunity was school team soon to be dismissed
Die Gelegenheit war flüchtig und wurde bald abgewiesen
But I was on a mission, I was like yeah
Aber ich war auf einer Mission, ich dachte mir, yeah
Kind of a big deal, let me in I got a gift
Bin 'ne ziemlich große Nummer, lass mich rein, ich habe eine Gabe
Youve gotta let it go, sometimes you got these problems, on your mind
Du musst es loslassen, manchmal hast du diese Probleme im Kopf
And you should always know,
Und du solltest immer wissen,
And people will tell you, youre be fine
Und die Leute werden dir sagen, dir wird's gut gehen
Ill be fine,
Mir wird's gut gehen,
See thats where youre being lazy
Siehst du, da bist du faul
Im a man of faith but Im not a man of wait
Ich bin ein Mann des Glaubens, aber kein Mann des Wartens
I dont plan on faith to plan on me to make a
Ich verlasse mich nicht darauf, dass der Glaube plant, dass ich einen Weg bahne
In other ways I dont bitch, I never walk away
So oder so, ich jammere nicht, ich gehe nie weg
When things fall apart I build them back, I dont ditch
Wenn Dinge auseinanderfallen, baue ich sie wieder auf, ich hau nicht ab
Folding under pressure, carry more than I can take
Dem Druck nachgeben? Lieber trage ich mehr, als ich ertragen kann
These pockets full of weight with the fact that I gotta sit back
Diese Taschen voller Gewicht mit der Tatsache, dass ich mich zurücklehnen muss
With the cards I was dealt, when I play
Mit den Karten, die mir ausgeteilt wurden, wenn ich spiele
I wanna bet a hand, so Im putting mine together
Ich will auf die Hand setzen, also falte ich meine
Down to the sky, with the plans that I make
Vom Boden bis zum Himmel, mit den Plänen, die ich mache
Its strength Im given Ill be damn if I break
Es ist Stärke, die mir gegeben wurde, verdammt, wenn ich breche
Its brains over broadsclever
Es ist Köpfchen über Muskeln, clever
Its trying to assist,
Es ist der Versuch zu helfen,
A brother at his best, living by my city shift
Ein Bruder von seiner besten Seite, lebe nach dem Rhythmus meiner Stadt
Youve gotta let it go, sometimes you got these problems, on your mind
Du musst es loslassen, manchmal hast du diese Probleme im Kopf
And you should always know,
Und du solltest immer wissen,
And people will tell you, youre be fine
Und die Leute werden dir sagen, dir wird's gut gehen
Ill be fine,
Mir wird's gut gehen,
See thats where youre being lazy
Siehst du, da bist du faul
Youve gotta let it go, you know
Du musst es loslassen, weißt du
And you should always know
Und du solltest immer wissen
That youll be fine, just fine, just fine, just fine, just fine
Dass es dir gut gehen wird, einfach gut, einfach gut, einfach gut, einfach gut
Oh yeah
Oh yeah
And what about the times you give it your all
Und was ist mit den Zeiten, in denen du alles gibst
And you still force short
Und trotzdem scheiterst
Cause we fall backwe should abort
Sollen wir uns zurückziehen, sollen wir abbrechen?
In fact, thin line between
Tatsächlich, ein schmaler Grat zwischen
Retract and react into action,
Zurückziehen und zur Tat schreiten,
The pride and the lack of the spleen
Dem Stolz und dem fehlenden Groll
And what happens colliding with passion
Und was passiert, wenn das mit Leidenschaft kollidiert
And it seems times more labor
Und es scheint manchmal mehr Arbeit zu sein
So cool when I dont get the girl
So cool, wenn ich das Mädchen nicht kriege
When Im shooting for the stars and will probably hit the world
Wenn ich nach den Sternen ziele und wahrscheinlich die Welt treffe
Snap back for bad aim, if anything resort come show that I have range
Erhol dich von schlechtem Zielen, wenn überhaupt, zeigen die Ergebnisse, dass ich Reichweite habe
And thats real
Und das ist echt
Ima leave it up to god, god leave it up to will see what will happen
Ich überlasse es Gott, Gott überlässt es dem Willen, wir werden sehen, was passiert
Youve gotta let it go, sometimes you got these problems, on your mind
Du musst es loslassen, manchmal hast du diese Probleme im Kopf
And you should always know,
Und du solltest immer wissen,
And people will tell you, youre be fine
Und die Leute werden dir sagen, dir wird's gut gehen
Ill be fine,
Mir wird's gut gehen,
See thats where youre being lazy.
Siehst du, da bist du faul.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.