Oddisee - Lifting Shadows - перевод текста песни на немецкий

Lifting Shadows - Oddiseeперевод на немецкий




Lifting Shadows
Schatten lüften
Just one dollar below 10K, that's the amount I'm flying with
Nur einen Dollar unter 10.000, das ist der Betrag, mit dem ich fliege
One more buck and the law comes out and they all want to know about why I'm rich
Noch ein Dollar mehr und das Gesetz kommt ins Spiel und sie alle wollen wissen, warum ich reich bin
I'm not rich I'm just on the way back to the land where they need this grip
Ich bin nicht reich, ich bin nur auf dem Rückweg ins Land, wo sie diese Kohle brauchen
You give yours to a charity fund, I give mine to a cuz that's sick
Du gibst deins an einen Wohltätigkeitsfonds, ich gebe meins einem Cousin, der krank ist
You see your name and it fourth on the list, scared I'm involved in the causing of pain
Du siehst deinen Namen, an vierter Stelle auf der Liste, hast Angst, ich sei an der Verursachung von Schmerz beteiligt
Lost somebody you loved in the towers and looking at me like I boarded the plane
Hast jemanden verloren, den du liebtest, in den Türmen und schaust mich an, als wäre ich ins Flugzeug gestiegen
I'm just an artist you're not a target no use in arguing we all look the same
Ich bin nur ein Künstler, du bist keine Zielscheibe, es hat keinen Sinn zu streiten, wir sehen alle gleich aus
With that knowledge I stay calm when they search for bombs all they find is green
Mit diesem Wissen bleibe ich ruhig, wenn sie nach Bomben suchen, alles was sie finden, ist Grün
All in your name - I got a name that'll scare all the brave in the land of the free
Alles in deinem Namen - Ich habe einen Namen, der alle Mutigen im Land der Freien erschrecken wird
All in the name of protecting a country that's shooting its citizens dead in the streets
Alles im Namen des Schutzes eines Landes, das seine Bürger auf den Straßen erschießt
I used to live in Northeast D.C. not too far from Capitol Hill
Ich habe früher in Nordost-D.C. gewohnt, nicht weit vom Capitol Hill
White House here, trap house there, they were so near you could go by feet
Weißes Haus hier, Trap House dort, sie waren so nah, man konnte zu Fuß gehen
Never mind that cause that's not news - let's stay glued to the war on peace
Vergiss das, denn das sind keine Nachrichten - bleiben wir am Krieg gegen den Frieden kleben
Who gets blamed? Whoever can sway that the election sword's what the order seeks
Wer wird beschuldigt? Wer auch immer überzeugen kann, dass das Schwert der Wahl das ist, was die Ordnung sucht
We just want to keep oil cheap, we just want to keep focus full
Wir wollen nur das Öl billig halten, wir wollen nur den vollen Fokus behalten
What that mean? Distraction's came, I think my TV's clothed in wool
Was das bedeutet? Ablenkungen sind gekommen, ich glaube, mein Fernseher ist in Wolle gekleidet
Man I swear they have my phoned tapped
Mann, ich schwöre, sie haben mein Telefon abgehört
Man I swear they watching all my moves
Mann, ich schwöre, sie beobachten alle meine Schritte
Since 9/11 it ain't too clear just who the target is
Seit 9/11 ist es nicht ganz klar, wer eigentlich die Zielscheibe ist
I love my country, hate its politics
Ich liebe mein Land, hasse seine Politik
Can't just let me be
Können sie mich nicht einfach sein lassen
Can't just let me live
Können sie mich nicht einfach leben lassen
Regardless my belief
Unabhängig von meinem Glauben
I thought the fathers wrote it clear
Ich dachte, die Väter hätten es klar geschrieben
But darkness all I see
Aber Dunkelheit ist alles, was ich sehe
And darkness all I hear
Und Dunkelheit ist alles, was ich höre
I'm trying to lift the shadow but the cloud ain't got no give
Ich versuche, den Schatten zu heben, aber die Wolke gibt nicht nach
Can't just let me be
Können sie mich nicht einfach sein lassen
Can't just let me live
Können sie mich nicht einfach leben lassen
Regardless my belief
Unabhängig von meinem Glauben
I thought the fathers wrote it clear
Ich dachte, die Väter hätten es klar geschrieben
But darkness all I see
Aber Dunkelheit ist alles, was ich sehe
And darkness all I hear
Und Dunkelheit ist alles, was ich höre
I'm trying to lift the shadow but the cloud ain't got no give
Ich versuche, den Schatten zu heben, aber die Wolke gibt nicht nach
I was on tour when the migrants came, saw their camps on side of the road
Ich war auf Tour, als die Migranten kamen, sah ihre Lager am Straßenrand
I met a boy who arrived in the rain, he lost his folks when they torched his home
Ich traf einen Jungen, der im Regen ankam, er verlor seine Familie, als sie sein Zuhause niederbrannten
That made me want to bring my fam before they see that side of a drone
Das brachte mich dazu, meine Familie herzuholen, bevor sie diese Seite einer Drohne sehen
But who wants us, we build your world it's "labor's cool, neighbors no"
Aber wer will uns schon, wir bauen deine Welt, es heißt "Arbeit ist cool, Nachbarn nicht"
I got a cuz that'll drive your taxi, I got a cuz that'll make your food
Ich habe einen Cousin, der dein Taxi fährt, ich habe einen Cousin, der dein Essen macht
I got a cuz that'll watch your kids and pick them up when they're done with school
Ich habe einen Cousin, der auf deine Kinder aufpasst und sie abholt, wenn sie mit der Schule fertig sind
I got a cuz that'll pump your gas, I got a cuz that's good with tools
Ich habe einen Cousin, der dein Benzin pumpt, ich habe einen Cousin, der gut mit Werkzeug ist
I got a cuz that'll be your doctor after a test that I hope he'll pass
Ich habe einen Cousin, der dein Arzt sein wird, nach einem Test, von dem ich hoffe, dass er ihn besteht
Isn't that what you fear most? But fear don't trump your needs
Ist es nicht das, was du am meisten fürchtest? Aber Angst übertrumpft nicht deine Bedürfnisse
Our pros do trump our cons though. And cons don't trump your greed
Unsere Vorteile übertrumpfen jedoch unsere Nachteile. Und Nachteile übertrumpfen nicht deine Gier
And monsters' what you make of us and we make you succeed
Und Monster ist, was du aus uns machst, und wir lassen dich erfolgreich sein
And that's what makes this country great, it's built by those who bleed
Und das ist es, was dieses Land großartig macht, es ist gebaut von denen, die bluten
It's built by those who came on boats, it's built by those who flee
Es ist gebaut von denen, die auf Booten kamen, es ist gebaut von denen, die fliehen
And you forgot your family tree and we're just all your leaves
Und du hast deinen Stammbaum vergessen, und wir sind nur all deine Blätter
So if you just try to chop us down you only hurt your knees
Also, wenn du versuchst, uns zu fällen, verletzt du nur deine Knie
And we could go in pieces but we'd rather come in peace
Und wir könnten in Stücke gehen, aber wir kommen lieber in Frieden
Man I swear they have my phoned tapped
Mann, ich schwöre, sie haben mein Telefon abgehört
Man I swear they watching all my moves
Mann, ich schwöre, sie beobachten alle meine Schritte
Since 9/11 it ain't too clear just who the target is
Seit 9/11 ist es nicht ganz klar, wer eigentlich die Zielscheibe ist
I love my country, hate its politics
Ich liebe mein Land, hasse seine Politik
Can't just let me be
Können sie mich nicht einfach sein lassen
Can't just let me live
Können sie mich nicht einfach leben lassen
Regardless my belief
Unabhängig von meinem Glauben
I thought the fathers wrote it clear
Ich dachte, die Väter hätten es klar geschrieben
But darkness all I see
Aber Dunkelheit ist alles, was ich sehe
And darkness all I hear
Und Dunkelheit ist alles, was ich höre
I'm trying to lift the shadow but the cloud ain't got no give
Ich versuche, den Schatten zu heben, aber die Wolke gibt nicht nach
Can't just let me be
Können sie mich nicht einfach sein lassen
Can't just let me live
Können sie mich nicht einfach leben lassen
Regardless my belief
Unabhängig von meinem Glauben
I thought the fathers wrote it clear
Ich dachte, die Väter hätten es klar geschrieben
But darkness all I see
Aber Dunkelheit ist alles, was ich sehe
And darkness all I hear
Und Dunkelheit ist alles, was ich höre
I'm trying to lift the shadow but the cloud ain't got no give
Ich versuche, den Schatten zu heben, aber die Wolke gibt nicht nach





Авторы: Amir Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.