Oddisee - Slow Groove - перевод текста песни на немецкий

Slow Groove - Oddiseeперевод на немецкий




Slow Groove
Langsamer Groove
Been on the road for, quite some time now
Bin schon eine ganze Weile unterwegs
And route to work is the only time that I wind down
Und der Weg zur Arbeit ist die einzige Zeit, in der ich zur Ruhe komme
I feel like Caesar on a quest to make Rome bigger
Ich fühle mich wie Cäsar auf der Mission, Rom größer zu machen
I played in trees as a child and could never climb down
Ich spielte als Kind in Bäumen und konnte nie herunterklettern
Becomin introspective I need to be more selective
Werde introspektiv, ich muss selektiver sein
I'm way too nice, got me feelin bad to ignore a message
Ich bin viel zu nett, fühle mich schlecht, eine Nachricht zu ignorieren
I traded secrets with homies I really thought could keep it
Ich habe Geheimnisse mit Kumpels geteilt, von denen ich wirklich dachte, sie könnten sie für sich behalten
The minute I leave and they steal my dreams and then they try to sell it
Sobald ich weg bin, stehlen sie meine Träume und versuchen dann, sie zu verkaufen
I can't tell if it's, my fault or theirs
Ich kann nicht sagen, ob es meine Schuld ist oder ihre
People bein themselves I need to be more prepared
Leute sind sie selbst, ich muss besser vorbereitet sein
I guess it's time to tighten up the circle
Ich schätze, es ist Zeit, den Kreis enger zu ziehen
Put some notches in the belt for all the weight I had to share
Ein paar Kerben mehr in den Gürtel für all das Gewicht, das ich teilen musste
More locks up on the door, couple cameras in the front
Mehr Schlösser an der Tür, ein paar Kameras vorne
Yeah I know who you are, but what do you want?
Ja, ich weiß, wer du bist, aber was willst du?
Fool whatchu want, fool whatchu want?
Dummkopf, was willst du? Dummkopf, was willst du?
Slow groove, I just wanna take my time
Langsamer Groove, ich will mir einfach Zeit lassen
I don't mind to wait in line
Es macht mir nichts aus, in der Schlange zu warten
I aint goin nowhere soon
Ich gehe so schnell nirgendwo hin
(2)
(2)
I been contemplatin drinkin and the use of drugs
Ich habe über Trinken und den Konsum von Drogen nachgedacht
Favourite artists do it, they all influence us
Lieblingskünstler tun es, sie alle beeinflussen uns
I aint talkin Future, but rather older names
Ich rede nicht von Future, sondern eher von älteren Namen
I'm talkin Hendrix, talkin Davis, talkin Marvin Gaye
Ich spreche von Hendrix, spreche von Davis, spreche von Marvin Gaye
They were kings, but the copin they became a slave
Sie waren Könige, aber durch das Zurechtkommen wurden sie zu Sklaven
Know that I got in me, don't pass me a shot of whiskey
Wisse, dass ich das in mir habe, reich mir keinen Schuss Whiskey
Anything I do, I do it the most
Alles, was ich tue, tue ich aufs Äußerste
It just so happens I'm rewarded for bein extreme
Zufälligerweise werde ich dafür belohnt, extrem zu sein
Applauded workaholic fallin asleep in the office
Applaudierter Workaholic, der im Büro einschläft
And I never get fired, irony I'm a boss
Und ich werde nie gefeuert, Ironie, ich bin ein Boss
Cause I can never get hired
Weil ich niemals angestellt werden kann
Aint got a off switch
Habe keinen Ausschalter
Therefor my bills higher
Deshalb sind meine Rechnungen höher
Somebody get coffee, black, single or??
Jemand holt Kaffee, schwarz, einfach oder??
Like our ancestors
Wie unsere Vorfahren
Oh you forgot cause you tan lesser?
Oh, hast du vergessen, weil du weniger gebräunt bist?
This is me in a jam session, cram a lesson in like
Das bin ich in einer Jam-Session, stopfe eine Lektion rein wie
Party now, study in the end, 100%
Jetzt Party, am Ende lernen, 100%
(3)
(3)
I'm really good at my job
Ich bin wirklich gut in meinem Job
That's because I understood it's a job
Das liegt daran, dass ich verstanden habe, dass es ein Job ist
I'm not interested in comin to your studio or chillin after shows
Ich bin nicht daran interessiert, in dein Studio zu kommen oder nach Shows zu chillen
I gotta do this all over tomorrow
Ich muss das alles morgen wieder tun
Rather chill in my home, go out to eat just me and? in the park
Lieber chille ich zu Hause, gehe essen, nur ich und ? im Park
Seldom see me in the streets after dark
Selten sieht man mich nach Einbruch der Dunkelheit auf der Straße
'Cept my name in that Marq - uis
Außer meinen Namen auf diesem Marq - uis
Traded street lights for stage lights
Habe Straßenlaternen gegen Bühnenlichter getauscht
I'm tryin to make a living from art
Ich versuche, von der Kunst zu leben
Have a life full of love
Ein Leben voller Liebe haben
Memories you cannot like or remark
Erinnerungen, die du nicht liken oder kommentieren kannst
I'm only postin what I'm seein in parts
Ich poste nur teilweise, was ich sehe
I mean what's more tragic
Ich meine, was ist tragischer
Livin in a hyper-reality or the systemmatic murder of magic
In einer Hyperrealität zu leben oder der systematische Mord an der Magie
I'm chasin the wild things, they're becomin harder to find
Ich jage die wilden Dinge, sie werden immer schwerer zu finden
In time I'm sure they'll only live in my mind
Mit der Zeit werden sie sicher nur noch in meinem Kopf leben
But for now I'm on the prowl for the hows
Aber vorerst bin ich auf der Pirsch nach dem Wie
Leave it all up to chance brah
Überlass alles dem Zufall, Bruder
Sometimes I'd rather not know the answer, but that's just me
Manchmal möchte ich die Antwort lieber nicht wissen, aber das bin nur ich





Авторы: Amir Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.