Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Groove
Langsamer Groove
Been
on
the
road
for,
quite
some
time
now
Bin
schon
eine
ganze
Weile
unterwegs
And
route
to
work
is
the
only
time
that
I
wind
down
Und
der
Weg
zur
Arbeit
ist
die
einzige
Zeit,
in
der
ich
zur
Ruhe
komme
I
feel
like
Caesar
on
a
quest
to
make
Rome
bigger
Ich
fühle
mich
wie
Cäsar
auf
der
Mission,
Rom
größer
zu
machen
I
played
in
trees
as
a
child
and
could
never
climb
down
Ich
spielte
als
Kind
in
Bäumen
und
konnte
nie
herunterklettern
Becomin
introspective
I
need
to
be
more
selective
Werde
introspektiv,
ich
muss
selektiver
sein
I'm
way
too
nice,
got
me
feelin
bad
to
ignore
a
message
Ich
bin
viel
zu
nett,
fühle
mich
schlecht,
eine
Nachricht
zu
ignorieren
I
traded
secrets
with
homies
I
really
thought
could
keep
it
Ich
habe
Geheimnisse
mit
Kumpels
geteilt,
von
denen
ich
wirklich
dachte,
sie
könnten
sie
für
sich
behalten
The
minute
I
leave
and
they
steal
my
dreams
and
then
they
try
to
sell
it
Sobald
ich
weg
bin,
stehlen
sie
meine
Träume
und
versuchen
dann,
sie
zu
verkaufen
I
can't
tell
if
it's,
my
fault
or
theirs
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
es
meine
Schuld
ist
oder
ihre
People
bein
themselves
I
need
to
be
more
prepared
Leute
sind
sie
selbst,
ich
muss
besser
vorbereitet
sein
I
guess
it's
time
to
tighten
up
the
circle
Ich
schätze,
es
ist
Zeit,
den
Kreis
enger
zu
ziehen
Put
some
notches
in
the
belt
for
all
the
weight
I
had
to
share
Ein
paar
Kerben
mehr
in
den
Gürtel
für
all
das
Gewicht,
das
ich
teilen
musste
More
locks
up
on
the
door,
couple
cameras
in
the
front
Mehr
Schlösser
an
der
Tür,
ein
paar
Kameras
vorne
Yeah
I
know
who
you
are,
but
what
do
you
want?
Ja,
ich
weiß,
wer
du
bist,
aber
was
willst
du?
Fool
whatchu
want,
fool
whatchu
want?
Dummkopf,
was
willst
du?
Dummkopf,
was
willst
du?
Slow
groove,
I
just
wanna
take
my
time
Langsamer
Groove,
ich
will
mir
einfach
Zeit
lassen
I
don't
mind
to
wait
in
line
Es
macht
mir
nichts
aus,
in
der
Schlange
zu
warten
I
aint
goin
nowhere
soon
Ich
gehe
so
schnell
nirgendwo
hin
I
been
contemplatin
drinkin
and
the
use
of
drugs
Ich
habe
über
Trinken
und
den
Konsum
von
Drogen
nachgedacht
Favourite
artists
do
it,
they
all
influence
us
Lieblingskünstler
tun
es,
sie
alle
beeinflussen
uns
I
aint
talkin
Future,
but
rather
older
names
Ich
rede
nicht
von
Future,
sondern
eher
von
älteren
Namen
I'm
talkin
Hendrix,
talkin
Davis,
talkin
Marvin
Gaye
Ich
spreche
von
Hendrix,
spreche
von
Davis,
spreche
von
Marvin
Gaye
They
were
kings,
but
the
copin
they
became
a
slave
Sie
waren
Könige,
aber
durch
das
Zurechtkommen
wurden
sie
zu
Sklaven
Know
that
I
got
in
me,
don't
pass
me
a
shot
of
whiskey
Wisse,
dass
ich
das
in
mir
habe,
reich
mir
keinen
Schuss
Whiskey
Anything
I
do,
I
do
it
the
most
Alles,
was
ich
tue,
tue
ich
aufs
Äußerste
It
just
so
happens
I'm
rewarded
for
bein
extreme
Zufälligerweise
werde
ich
dafür
belohnt,
extrem
zu
sein
Applauded
workaholic
fallin
asleep
in
the
office
Applaudierter
Workaholic,
der
im
Büro
einschläft
And
I
never
get
fired,
irony
I'm
a
boss
Und
ich
werde
nie
gefeuert,
Ironie,
ich
bin
ein
Boss
Cause
I
can
never
get
hired
Weil
ich
niemals
angestellt
werden
kann
Aint
got
a
off
switch
Habe
keinen
Ausschalter
Therefor
my
bills
higher
Deshalb
sind
meine
Rechnungen
höher
Somebody
get
coffee,
black,
single
or??
Jemand
holt
Kaffee,
schwarz,
einfach
oder??
Like
our
ancestors
Wie
unsere
Vorfahren
Oh
you
forgot
cause
you
tan
lesser?
Oh,
hast
du
vergessen,
weil
du
weniger
gebräunt
bist?
This
is
me
in
a
jam
session,
cram
a
lesson
in
like
Das
bin
ich
in
einer
Jam-Session,
stopfe
eine
Lektion
rein
wie
Party
now,
study
in
the
end,
100%
Jetzt
Party,
am
Ende
lernen,
100%
I'm
really
good
at
my
job
Ich
bin
wirklich
gut
in
meinem
Job
That's
because
I
understood
it's
a
job
Das
liegt
daran,
dass
ich
verstanden
habe,
dass
es
ein
Job
ist
I'm
not
interested
in
comin
to
your
studio
or
chillin
after
shows
Ich
bin
nicht
daran
interessiert,
in
dein
Studio
zu
kommen
oder
nach
Shows
zu
chillen
I
gotta
do
this
all
over
tomorrow
Ich
muss
das
alles
morgen
wieder
tun
Rather
chill
in
my
home,
go
out
to
eat
just
me
and?
in
the
park
Lieber
chille
ich
zu
Hause,
gehe
essen,
nur
ich
und
? im
Park
Seldom
see
me
in
the
streets
after
dark
Selten
sieht
man
mich
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
auf
der
Straße
'Cept
my
name
in
that
Marq
- uis
Außer
meinen
Namen
auf
diesem
Marq
- uis
Traded
street
lights
for
stage
lights
Habe
Straßenlaternen
gegen
Bühnenlichter
getauscht
I'm
tryin
to
make
a
living
from
art
Ich
versuche,
von
der
Kunst
zu
leben
Have
a
life
full
of
love
Ein
Leben
voller
Liebe
haben
Memories
you
cannot
like
or
remark
Erinnerungen,
die
du
nicht
liken
oder
kommentieren
kannst
I'm
only
postin
what
I'm
seein
in
parts
Ich
poste
nur
teilweise,
was
ich
sehe
I
mean
what's
more
tragic
Ich
meine,
was
ist
tragischer
Livin
in
a
hyper-reality
or
the
systemmatic
murder
of
magic
In
einer
Hyperrealität
zu
leben
oder
der
systematische
Mord
an
der
Magie
I'm
chasin
the
wild
things,
they're
becomin
harder
to
find
Ich
jage
die
wilden
Dinge,
sie
werden
immer
schwerer
zu
finden
In
time
I'm
sure
they'll
only
live
in
my
mind
Mit
der
Zeit
werden
sie
sicher
nur
noch
in
meinem
Kopf
leben
But
for
now
I'm
on
the
prowl
for
the
hows
Aber
vorerst
bin
ich
auf
der
Pirsch
nach
dem
Wie
Leave
it
all
up
to
chance
brah
Überlass
alles
dem
Zufall,
Bruder
Sometimes
I'd
rather
not
know
the
answer,
but
that's
just
me
Manchmal
möchte
ich
die
Antwort
lieber
nicht
wissen,
aber
das
bin
nur
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Mohamed
Альбом
Alwasta
дата релиза
24-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.