Oddisee - That Real - перевод текста песни на немецкий

That Real - Oddiseeперевод на немецкий




That Real
Das Echte
Before I new what I was doing
Bevor ich wusste, was ich tat
I was trying to do something
Versuchte ich, etwas zu tun
That's the definition, listen of a know it all youngin'
Das ist die Definition, hör zu, eines besserwisserischen Jünglings
Hard headed, hardly headed in directions I intended
Dickköpfig, kaum in die Richtungen gelenkt, die ich beabsichtigte
Where I ended was deaded, like no exit except the entrace
Wo ich endete, war eine Sackgasse, wie kein Ausgang außer dem Eingang
So now I'm making my entrance as if I'm hopping the fences
Also mache ich jetzt meinen Auftritt, als ob ich über Zäune springe
Thinking I'm big pimpin when really I'm just an infant
Denke, ich bin der große Macker, obwohl ich eigentlich nur ein Kleinkind bin
Adolescent at best had a lesson of living
Bestenfalls ein Jugendlicher, hatte eine Lektion des Lebens
Given to me the stress, inherited with the vision
Mir gegeben der Stress, geerbt mit der Vision
Wool over my eyes, blue say is the sky
Wolle vor meinen Augen, blau, sagen sie, ist der Himmel
Grey is the true color but who say it the why
Grau ist die wahre Farbe, aber wer sagt, warum
So does that make me pessimistic, if I feel Im alright but that best at this shit
Macht mich das also pessimistisch, wenn ich fühle, dass ich in Ordnung bin, aber der Beste in diesem Scheiß
Niggas say Im cool, shorties say Im their lipstick
Typen sagen, ich bin cool, Mädels sagen, ich bin ihr Lippenstift
On the tip of their tongues is my lyrics their whispering
Auf der Spitze ihrer Zungen sind meine Texte, die sie flüstern
Let's make it apply, right place & the time
Lass es uns anwenden, richtiger Ort & die Zeit
Tight space & the vibe is right for lacing a rhyme Might, say Im the prime, light laced in the lime Bittersweet is the beat & together taste is divin Lemonade in the shine, dimmer shade in the blind
Enger Raum & die Stimmung ist richtig, um einen Reim zu schnüren Könnte sein, sage ich bin der Beste, Licht mit Limette versetzt Bittersüß ist der Beat & zusammen ist der Geschmack göttlich Limonade im Sonnenschein, dunklerer Schatten in der Jalousie
Spots in my mirror, forward never rewind
Blinde Flecken in meinem Spiegel, vorwärts, niemals zurückspulen
Plots vividly clearer, not saying that Im
Pläne lebhaft klarer, sage nicht, dass ich
Knowing just what Im doing but got faith in my grin
Genau weiß, was ich tue, aber habe Vertrauen in mein Grinsen
So stop haters youre lying, if you say that you get it how I get it
Also hört auf, Hater, ihr lügt, wenn ihr sagt, ihr versteht, wie ich es mache
Swab test your failed, cant spit it how I spit it
Abstrich-Test nicht bestanden, könnt es nicht spitten, wie ich es spitte
One of these days baby I hope to be (it's all real shit)
Eines Tages, Baby, hoffe ich zu sein (es ist alles echter Scheiß)
Whatever that means, it's all better hope to be
Was auch immer das bedeutet, es ist alles besser, hoffe ich zu sein
One of these days baby I hope to be (it's all real shit)
Eines Tages, Baby, hoffe ich zu sein (es ist alles echter Scheiß)
They say, oh, bringing real shit
Sie sagen, oh, bringe echten Scheiß
Something you could feel shit numb to that dumb it down, spun overkill shit
Etwas, das du fühlen kannst, Scheiße, taub gegenüber diesem Verdummungs-, überdrehten Overkill-Scheiß
Run, overhill shit, dated like the fifth wheel
Lauf, überholter Scheiß, veraltet wie das fünfte Rad am Wagen
Hate it when they made it
Hasse es, wenn sie es geschafft haben
But they praise it just to get deals
Aber sie preisen es nur, um Deals zu bekommen
Me, never that man, thats never happening
Ich, niemals dieser Mann, das wird niemals passieren
See I be rappin for the feeling I got back when
Sieh, ich rappe für das Gefühl, das ich damals hatte
I was riding on a big wheel, when friends owing me a dollar was a big deal
Als ich auf einem Dreirad fuhr, als Freunde, die mir einen Dollar schuldeten, eine große Sache waren
Sunday night, grandmama cook a big meal, meaning that I do it for the innocents in it still
Sonntagabend, Oma kocht ein großes Mahl, bedeutet, dass ich es für die Unschuldigen darin immer noch tue
And if Im naive fucking it man, shit will
Und wenn ich naiv bin, scheiß drauf, Mann, Scheiße wird
Seem better even though the weather seems chill
Besser erscheinen, auch wenn das Wetter kühl scheint
Spleen chills at the idea of seeming fake,
Gänsehaut bei der Vorstellung, falsch zu wirken,
Even though imitation makes mean bills
Auch wenn Nachahmung fette Scheine macht
I mean, innovation will get you recognition but keep it real is really code for the check is missing
Ich meine, Innovation bringt dir Anerkennung, aber "echt bleiben" ist wirklich Code dafür, dass der Scheck fehlt
And thats cool, cause me, Im a realist
Und das ist cool, denn ich, ich bin ein Realist
Optimistically drinking from the glass of the pessimistic
Optimistisch trinke ich aus dem Glas des Pessimisten
Baby check it listen
Baby, check es, hör zu
One of these days baby I hope to be (it's all real shit)
Eines Tages, Baby, hoffe ich zu sein (es ist alles echter Scheiß)
Whatever that means, it's all better hope to be
Was auch immer das bedeutet, es ist alles besser, hoffe ich zu sein
One of these days baby I hope to be (it's all real shit)
Eines Tages, Baby, hoffe ich zu sein (es ist alles echter Scheiß)





Авторы: Amir Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.