Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No
time
for
talking,
I'm
in
need
of
your
loving
(Keine
Zeit
zu
reden,
ich
brauche
deine
Liebe
Friday
night,
I
just
went
and
got
a
check
Freitagabend,
hab
gerade
meinen
Scheck
bekommen
Doing
up
West
for
the
longest,
need
rest
War
ewig
im
West
End
unterwegs,
brauche
Ruhe
Always
on
foot
for
the
money,
no
stress
Immer
auf
Achse
für
das
Geld,
kein
Stress
But
a
baby
boy
like
me,
I
need
breast
Aber
ein
Baby
Boy
wie
ich,
ich
brauche
Zuneigung
Baby
boy,
but
she
bend
it
like
Becks
Baby
Boy,
aber
sie
biegt
es
wie
Becks
Baby
boy,
but
I
bend
it
with
teks
Baby
Boy,
aber
ich
mach's
mit
Geschick
Baby
boy,
you
know
I
don't
know
what
I'm
doing
Baby
Boy,
du
weißt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Imma
still
hit
you
up
with
that
where
you
at
text
after
Ich
schick
dir
trotzdem
gleich
die
„Wo
bist
du?“-Nachricht
I'm
juiced,
so
sauced
that
I
can't
pick
who
comes
out
my
closet
Ich
bin
angetrunken,
so
drauf,
dass
ich
nicht
weiß,
wen
ich
aus
meiner
Liste
wählen
soll
Mindful,
imma
type
any
name
in
my
phone,
Achtsam,
ich
tipp
irgendeinen
Namen
in
mein
Handy,
And
hope
I
choose
I
make
the
right
move
Und
hoffe,
ich
wähle
richtig,
mache
den
richtigen
Schritt
I'll
be
gone
for
the
week,
I'll
be
back
in
a
sec
Ich
bin
die
Woche
weg,
bin
gleich
zurück
Lovebites,
one
too
many
on
my
neck
Knutschflecken,
einer
zu
viel
an
meinem
Hals
Gotta
cover
that,
oops,
it's
a
product
of
the
sex
(let's
go)
Muss
das
verdecken,
ups,
das
ist
ein
Ergebnis
vom
Sex
(los
geht's)
By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling
Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an
No
time
for
talking
Keine
Zeit
zu
reden
By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling
you
Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
dich
an
Cuz
tonight,
you
come
out
of
my
closet
Denn
heute
Nacht
bist
du
diejenige,
die
ich
anrufe
I'm
in
need
of
your
loving
(baby
please)
Ich
brauche
deine
Liebe
(Baby
bitte)
And
I'll
be
calling
you
Und
ich
ruf'
dich
an
Just
answer
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Antworte
mir
einfach
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Just
answer
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Antworte
mir
einfach
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Baby,
don't
cancel
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Baby,
lass
mich
nicht
abblitzen
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Just
answer
me
(I'm
in
need
of
your
loving)
Antworte
mir
einfach
(Ich
brauche
deine
Liebe)
Baby
please
(and
i'll
be
calling
you)
Baby
bitte
(und
ich
ruf'
dich
an)
You've
been
on
my
mind,
all
day,
girl,
hope
you're
home
Ich
hab
den
ganzen
Tag
an
dich
gedacht,
Mädchen,
hoffe,
du
bist
zuhause
Cuz
I'm
waking
you
up
(uh,
uh,
pick
up
the
phone)
Denn
ich
wecke
dich
auf
(uh,
uh,
geh
ans
Telefon)
Running
out
of
time,
girl,
tonight,
I
need
open
doors
Die
Zeit
wird
knapp,
Mädchen,
heute
Nacht
brauche
ich
offene
Türen
Think
I
drank
too
much
(because)
Ich
glaub,
ich
hab
zu
viel
getrunken
(weil)
I'm
juiced,
so
sauced
that
I
can't
pick
who
comes
out
my
closet
Ich
bin
angetrunken,
so
drauf,
dass
ich
nicht
weiß,
wen
ich
aus
meiner
Liste
wählen
soll
Mindful,
imma
type
any
name
in
my
phone,
Achtsam,
ich
tipp
irgendeinen
Namen
in
mein
Handy,
And
hope
I
choose
I
make
the
right
move
Und
hoffe,
ich
wähle
richtig,
mache
den
richtigen
Schritt
I'll
be
gone
for
the
week,
I'll
be
back
in
a
sec
Ich
bin
die
Woche
weg,
bin
gleich
zurück
Lovebites,
one
too
many
on
my
neck
Knutschflecken,
einer
zu
viel
an
meinem
Hals
Gotta
cover
that,
oops,
it's
a
product
of
the
sex
(let's
go)
Muss
das
verdecken,
ups,
das
ist
ein
Ergebnis
vom
Sex
(los
geht's)
By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling
Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an
No
time
for
talking
Keine
Zeit
zu
reden
By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling
you
Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
dich
an
Cuz
tonight,
you
come
out
of
my
closet
Denn
heute
Nacht
bist
du
diejenige,
die
ich
anrufe
I'm
in
need
of
your
loving
(baby
please)
Ich
brauche
deine
Liebe
(Baby
bitte)
And
I'll
be
calling
you
Und
ich
ruf'
dich
an
Just
answer
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Antworte
mir
einfach
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Just
answer
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Antworte
mir
einfach
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Baby,
don't
cancel
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Baby,
lass
mich
nicht
abblitzen
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Just
answer
me
(I'm
in
need
of
your
loving)
Antworte
mir
einfach
(Ich
brauche
deine
Liebe)
Baby
please
(and
i'll
be
calling
you)
Baby
bitte
(und
ich
ruf'
dich
an)
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Together,
together,
yeah
Zusammen,
zusammen,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Together,
together,
yeah
Zusammen,
zusammen,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Together,
together,
yeah
Zusammen,
zusammen,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Ooh,
yeah,
oh,
ooh,
yeah
Together,
together,
yeah
Zusammen,
zusammen,
yeah
By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling
Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an
No
time
for
talking
Keine
Zeit
zu
reden
By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling
you
Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
dich
an
Cuz
tonight,
you
come
out
of
my
closet
Denn
heute
Nacht
bist
du
diejenige,
die
ich
anrufe
I'm
in
need
of
your
loving
(baby
please)
Ich
brauche
deine
Liebe
(Baby
bitte)
And
I'll
be
calling
you
Und
ich
ruf'
dich
an
Just
answer
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Antworte
mir
einfach
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Just
answer
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Antworte
mir
einfach
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Baby,
don't
cancel
me
(By
the
end
of
the
night,
I'll
be
calling)
Baby,
lass
mich
nicht
abblitzen
(Am
Ende
der
Nacht
ruf'
ich
an)
Just
answer
me
(I'm
in
need
of
your
loving)
Antworte
mir
einfach
(Ich
brauche
deine
Liebe)
Baby
please
(and
i'll
be
calling
you)
Baby
bitte
(und
ich
ruf'
dich
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odeal, Ykkub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.