Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
mantendo
ocupado
Ich
halte
mich
beschäftigt
Pra
ter
que
evitar
pensar
Um
nicht
denken
zu
müssen
É
que
mesmo
que
eu
saia
daqui
Denn
selbst
wenn
ich
von
hier
weggehe
Volto
pro
mesmo
lugar
Kehre
ich
an
denselben
Ort
zurück
Como
é
que
tudo
foi
de
0 a
100
tão
fácil
Wie
ging
alles
so
schnell
von
0 auf
100
E
nem
sempre
foi
fácil,
sei
que
Und
es
war
nicht
immer
einfach,
ich
weiß
Forcei
me
encaixar
num
lugar
onde
não
encaixo
Ich
habe
mich
gezwungen,
mich
dort
einzufügen,
wo
ich
nicht
hinpasse
Fingindo
não
ser
frágil
Tat
so,
als
wäre
ich
nicht
zerbrechlich
(Sabendo
que
não
dá)
(Wissend,
dass
es
nicht
geht)
Sei,
parece
uma
piada
Ich
weiß,
es
klingt
wie
ein
Witz
Um
pouco
mal
contada
Ein
schlecht
erzählter
De
tudo
que
passei
Von
allem,
was
ich
durchgemacht
habe
Paguei
o
preço
que
se
paga
Ich
habe
den
Preis
bezahlt,
den
man
zahlt
Rebobinei
a
fita
Ich
habe
das
Band
zurückgespult
Pra
viver
um
replay
Um
eine
Wiederholung
zu
erleben
De
mil
razões
pra
te
esquecer
Von
tausend
Gründen,
dich
zu
vergessen
Todas
me
puxam
de
volta
Alle
ziehen
mich
zurück
Não
dá
pra
explicar
Es
ist
nicht
zu
erklären
Tentei
evitar
Ich
habe
versucht,
es
zu
vermeiden
Fechei
a
porta
Habe
die
Tür
geschlossen
Sabendo
que
a
minha
mão
não
te
solta
Wissend,
dass
meine
Hand
deine
nicht
loslässt
Sem
direção
Ohne
Richtung
Vamos
pra
onde?
Wohin
gehen
wir?
Entre
um
sim
ou
não
Zwischen
einem
Ja
oder
Nein
Tu
se
esconde
Versteckst
du
dich
Te
sinto
bem
mais
do
que
devia
Ich
fühle
dich
viel
mehr
als
ich
sollte
Me
equilibrando
nessa
agonia
Balanciere
in
dieser
Qual
Um
lado
tentando
escutar
Eine
Seite
versucht
zuzuhören
A
voz
que
eu
não
posso
calar
Der
Stimme,
die
ich
nicht
zum
Schweigen
bringen
kann
O
outro
me
vira
do
avesso
Die
andere
Seite
kehrt
mich
um
Quer
um
recomeço
que
não
vai
durar
Will
einen
Neuanfang,
der
nicht
von
Dauer
sein
wird
São
mil
razões
pra
te
esquecer
Es
sind
tausend
Gründe,
dich
zu
vergessen
E
todas
me
puxam
de
volta
Und
alle
ziehen
mich
zurück
Não
dá
pra
explicar
Es
ist
nicht
zu
erklären
Tentei
evitar
Ich
habe
versucht,
es
zu
vermeiden
Fechei
a
porta
Habe
die
Tür
geschlossen
Sabendo
que
a
minha
mão
não
te
solta
Wissend,
dass
meine
Hand
deine
nicht
loslässt
O
que
sobrou
Was
übrig
blieb
É
suficiente?
Ist
es
genug?
Vai
salvar
a
gente?
Wird
uns
retten?
Será
que
todo
esse
esforço
foi
em
vão?
War
all
diese
Mühe
umsonst?
Tava
no
alto
agora
não
saio
do
chão
Ich
war
oben,
jetzt
komme
ich
nicht
vom
Boden
weg
Pensar
demais
só
alimenta
a
ilusão
Zu
viel
nachzudenken
nährt
nur
die
Illusion
O
peso
da
falta
Das
Gewicht
des
Fehlens
Me
perdi
pra
encaixar
Ich
habe
mich
verloren,
um
mich
anzupassen
Sempre
tentando
agradar
Immer
versucht,
es
recht
zu
machen
Nesse
lugar
An
diesem
Ort
Aperta
o
pause
cancela
esse
jogo
eu
só
quero
parar
Drück
auf
Pause,
brich
dieses
Spiel
ab,
ich
will
nur
aufhören
O
tempo
não
volta
(Eu
sei)
Die
Zeit
kehrt
nicht
zurück
(Ich
weiß)
São
mil
razões
pra
te
esquecer
e
todas
me
puxam
Es
sind
tausend
Gründe,
dich
zu
vergessen,
und
alle
ziehen
mich
(São
mais
de
mil
razões)
(Es
sind
mehr
als
tausend
Gründe)
E
todas
me
puxam
de
volta
Und
alle
ziehen
mich
zurück
Não
dá
pra
explicar
Es
ist
nicht
zu
erklären
Tentei
evitar
Ich
habe
versucht,
es
zu
vermeiden
Fechei
a
porta
Habe
die
Tür
geschlossen
Sabendo
que
a
minha
mão
não
te
solta
Wissend,
dass
meine
Hand
deine
nicht
loslässt
O
que
sobrou
Was
übrig
blieb
É
suficiente?
Ist
es
genug?
Vai
salvar
a
gente?
Wird
uns
retten?
Te
vejo
em
tudo
(O
que
sobrou)
Ich
sehe
dich
in
allem
(Was
übrig
blieb)
Enxergo
mais
nada
Ich
sehe
nichts
anderes
mehr
E
sinto
uma
luz
bem
no
fim
dessa
estrada
(É
suficiente?)
Und
ich
fühle
ein
Licht
am
Ende
dieses
Weges
(Ist
es
genug?)
Sei
que
é
amor
(Sei
que
é
amor)
Ich
weiß,
es
ist
Liebe
(Ich
weiß,
es
ist
Liebe)
(Eu
sei
que
é
amor)
(Ich
weiß,
dass
es
Liebe
ist)
Vai
salvar
a
gente?
Wird
es
uns
retten?
Por
tudo
o
que
vivemos
Für
alles,
was
wir
erlebt
haben
Por
tudo
o
que
viveremos
Für
alles,
was
wir
erleben
werden
Por
onde
for
Wo
auch
immer
du
bist
Que
ilumine
e
floresça
Möge
es
leuchten
und
erblühen
Assim
como
sempre
fez
So
wie
es
immer
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Braga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.