Odetta - Fox - перевод текста песни на немецкий

Fox - Odettaперевод на немецкий




Fox
Fuchs
The fox went out to the chase one night
Der Fuchs ging eines Nachts auf die Jagd
Prayed to the moon to give him light
Bat den Mond, ihm Licht zu schenken
He had many a mile to go that night
Er hatte noch viele Meilen vor sich in dieser Nacht
Before he reached the town-o, town-o town-o
Bis er die Stadt erreichte, Stadt, Stadt
Many a mile to go that night before he reached the town
Viele Meilen noch in dieser Nacht, bis er die Stadt erreicht
Many a mile to go that night before he reached the town
Viele Meilen noch in dieser Nacht, bis er die Stadt erreicht
He ran 'til he came to a great big pen
Er rannte, bis er zu einem großen Gehege kam
Where the ducks and the geese were kept there in
Wo Enten und Gänse darin gehalten wurden
Said a couple of you gonna grease my chin
Sagte: "Ein paar von euch werden mein Kinn schmieren
Before I leave this town o, town o, town o
Bevor ich diese Stadt verlasse, Stadt, Stadt"
Couple of you gonna grease my chin before I leave this town
Ein paar von euch werden mein Kinn schmieren, bevor ich die Stadt verlasse
Couple of you gonna grease my chin before I leave this town
Ein paar von euch werden mein Kinn schmieren, bevor ich die Stadt verlasse
He grabbed the grey goose by the neck
Er packte die graue Gans am Hals
Throwed a duck across his back
Warf eine Ente auf seinen Rücken
He didn't amind with the quack, quack quack
Er störte sich nicht am Quaken, Quaken, Quaken
And the legs all dang-ling down-o, down-o, down-o
Und den baumelnden Beinen hinunter, hinunter, hinunter
Didn't amind with the quack, quack quack
Störte sich nicht am Quaken, Quaken, Quaken
And the legs all dang-ling down-o, down-o, down-o
Und den baumelnden Beinen hinunter, hinunter, hinunter
Didn't amind with the quack, quack quack
Störte sich nicht am Quaken, Quaken, Quaken
And the legs all dang-ling down-o, down-o, down-o
Und den baumelnden Beinen hinunter, hinunter, hinunter
Old mother Flipper Flapper jumped out of bed
Die alte Mutter Flipper Flapper sprang aus dem Bett
Out of the window she cocked her head
Streckte den Kopf aus dem Fenster
Cryin' John, John the grey goose is gone
Schrie: "John, John, die graue Gans ist weg
And the fox is on the town-o, town-o, town-o
Und der Fuchs ist in der Stadt, Stadt, Stadt"
John, John the grey goose is gone
John, John, die graue Gans ist weg
And the fox is on the town-o
Und der Fuchs ist in der Stadt
John, John the grey goose is gone
John, John, die graue Gans ist weg
And the fox is on the town-o
Und der Fuchs ist in der Stadt
Well, the fox he came to his own den
Nun, der Fuchs kam zu seinem eigenen Bau
There were the little ones, eight, nine, ten
Dort waren die Kleinen, acht, neun, zehn
Saying Daddy you better go back again
Sagten: "Papa, du solltest besser nochmal gehen
'Cause it must be a mighty fine town-o, town-o, town-o
Denn das muss eine tolle Stadt sein, Stadt, Stadt"
Saying Daddy you better go back again
Sagten: "Papa, du solltest besser nochmal gehen
'Cause it must be a mighty fine town
Denn das muss eine tolle Stadt sein"
Saying Daddy you better go back again
Sagten: "Papa, du solltest besser nochmal gehen
'Cause it must be a mighty fine town
Denn das muss eine tolle Stadt sein"
Well, the fox and his wife without any strife
Nun, der Fuchs und seine Frau ohne jeden Streit
Cut up the goose with a carving knife
Schnitten die Gans mit einem Messer auf
They never had such a supper in their
Sie hatten noch nie so ein Abendessen in ihrem





Авторы: Gordon Odetta Felious


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.