Odetta - Run, Come See Jerusalem - перевод текста песни на немецкий

Run, Come See Jerusalem - Odettaперевод на немецкий




Run, Come See Jerusalem
Lauf, komm und sieh Jerusalem
It was nineteen hundred and twenty-nine (run come see)
Es war neunzehnhundertneunundzwanzig (lauf komm und sieh)
I remember the day pretty well
Ich erinnere mich gut an den Tag
Nineteen hundred and twenty-nine
Neunzehnhundertneunundzwanzig
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
There was talk about a storm in the island (run come see)
Man sprach von einem Sturm auf der Insel (lauf komm und sieh)
My God what a beautiful morning
Mein Gott, was für ein schöner Morgen
It was in nineteen hundred and twenty nine
Es war neunzehnhundertneunundzwanzig
Run come see I remember that day very well
Lauf komm und sieh ich erinnere mich gut an den Tag
It was in nineteen hundred and twenty nine
Es war neunzehnhundertneunundzwanzig
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
That day they were talkin' 'bout a storm in the islands
An dem Tag sprach man von einem Sturm auf den Inseln
My God what a beautiful morning
Mein Gott, was für ein schöner Morgen
They were talkin' 'bout a storm in the islands
Man sprach von einem Sturm auf den Inseln
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
That day there were three ships a leavin' out the harbour
An dem Tag verließen drei Schiffe den Hafen
The Ethel the Myrtle and the Pretoria
Die Ethel, die Myrtle und die Pretoria
There were three ships a leavin' out the harbour
Drei Schiffe verließen den Hafen
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
These ships were bound for a neighbouring island
Diese Schiffe waren auf dem Weg zu einer Nachbarinsel
With the mothers and children on board
Mit Müttern und Kindern an Bord
These ships were bound for a neighbouring island
Diese Schiffe waren auf dem Weg zu einer Nachbarinsel
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
Now the Pretoria was out on the ocean
Nun war die Pretoria auf dem Ozean
Rocking from side to side
Schwankte von einer Seite zur anderen
Yes the Pretoria was out on the ocean
Ja, die Pretoria war auf dem Ozean
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
My God when the first wave hit the Pretoria
Mein Gott, als die erste Welle die Pretoria traf
The mothers come hauling to their children my God
Rissen die Mütter ihre Kinder an sich, mein Gott
When the first wave hit the Pretoria
Als die erste Welle die Pretoria traf
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
My God there were thirty-three souls on the water
Mein Gott, dreiunddreißig Seelen waren auf dem Wasser
Oh my God they were swimming and praying to the good Lord
Oh mein Gott, sie schwammen und beteten zum Herrn
There were thirty three souls on the water
Dreiunddreißig Seelen waren auf dem Wasser
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
My God now George Brown he was the captain
Mein Gott, George Brown war der Kapitän
He shouted come my children come pray
Er rief: Kommt, meine Kinder, kommt und betet
He said "Come now witness your judgment"
Er sagte: "Kommt und erlebt euer Gericht"
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem
It was in nineteen hundred and twenty nine
Es war neunzehnhundertneunundzwanzig
Run come see I remember that day very well
Lauf komm und sieh ich erinnere mich gut an den Tag
It was in nineteen hundred and twenty nine
Es war neunzehnhundertneunundzwanzig
Run come see Jerusalem
Lauf komm und sieh Jerusalem





Авторы: Blind Blake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.