Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial by Fire
Испытание огнём
When
did
I
realise
I
was
absolved
Когда
я
поняла,
что
освободилась
Of
all
the
tensions
between
my
eyes?
От
всех
противоречий
в
моём
взоре?
At
last,
my
gaze
cleared
Наконец
мои
глаза
прояснились
And
I
knew
how
right
I
was
in
fading
you
from
my
life
И
я
осознала,
как
права
была,
стерев
тебя
из
жизни
Obligated,
habituated,
how
I
hated
Обязана,
привыкла,
как
ненавидела
To
be
cooped
up
in
my
room,
sleeping
day
to
day
with
Быть
запертой
в
комнате,
проживая
дни
во
сне
с
You
investing
your
time
invading
all
my
spaces
Тобой,
тратящим
время
на
вторжение
в
моё
пространство
Telling
me
how
my
friends
were
lying,
scheming
nasty
fakes
Утверждая,
что
друзья
лгут,
плетут
гнусные
интриги
You
know
I
turned
to
you
Знаешь,
я
тянулась
к
тебе
Over
a
decade,
how
I
turned
to
you
Десять
лет
я
к
тебе
тянулась
Your
eyes
saw
clearly
mine
were
murky
blue
Твой
взор
видел
ясно
мутную
синеву
And
green
and
brown,
you're
lack
of
boundaries
И
зелень
с
коричневым,
твоё
отсутствие
границ
Meant
my
days
of
peace
and
love
were
few
Оставляло
мне
лишь
редкие
дни
покоя
и
любви
You
were
raised
surrounded
by
antagonists
Ты
росла
в
окружении
недоброжелателей
I
know
I
would've
been
the
same
if
I
lived
the
life
you
lived
Знаю,
стала
бы
такой
же,
проживи
твою
жизнь
But
you
just
have
to
understand
that
I
am
not
like
him
Но
пойми
же,
что
я
не
похожа
на
него
I'm
not
like
her,
I
am
my
own,
I'm
not
a
goddamn
kid
Не
на
неё,
я
сама
по
себе,
чёрт
возьми,
не
дитя
But
some
days
a
slight
breeze
or
change
of
weather
Но
порой
лёгкий
ветер
или
смена
погоды
Takes
me
back
to
the
way
things
were
Возвращают
меня
в
прошлое
How
I
had
suffered
through
a
hot
summer
Как
страдала
я
в
тот
знойный
сезон
40
degrees
and
I'm
sweating
Сорок
градусов,
а
я
потею
Lying
down
head
spinning
Лежу,
голова
кружится
Can
I
survive?
Смогу
выжить?
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём
Am
I
awake?
Я
в
сознании?
Oh,
I'm
so
tired
О,
я
так
измучена
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём
You
don't
handle
things
with
grace
Ты
не
умеешь
достойно
справляться
You
throw
your
hands
up
to
the
sky
Просто
вскидываешь
руки
к
небу
And
claim
that
life
has
failed
you
И
винишь
жизнь
в
предательстве
And
the
reasoning
behind
your
terrible
disdain
Причины
твоего
ужасного
презренья
I
understand,
but
does
that
ease
my
pain?
Я
понимаю,
но
смягчает
ли
это
боль?
No,
I
don't
think
so
Нет,
не
думаю
You've
been
selfish
and
a
narcissist
Ты
была
эгоисткой
и
нарциссом
Put
on
my
favourite
dress
Надень
моё
любимое
платье
You'll
make
me
take
it
off
again
Заставишь
снова
его
снять
I
can't
pretend
like
I'm
living
in
joy
and
bliss
Не
могу
притворяться,
что
живу
в
блаженстве
And
if
I'm
honest,
I
can't
go
on
like
this
И
честно
говоря,
так
больше
не
могу
You
know
I
turned
to
you
Знаешь,
я
тянулась
к
тебе
Over
a
decade,
I
still
turned
to
you
Десять
лет
всё
ещё
тянулась
Your
head
was
centered,
mine
was
split
in
two
Твой
ум
был
цельным,
мой
расколот
надвое
I
was
renowned
for
making
sound,
being
too
loud
Меня
осуждали
за
здравомыслие,
за
громкость
Well,
now
I
know
it
was
not
me,
but
you
Теперь
я
знаю
- проблема
была
в
тебе
Can
I
survive?
Смогу
выжить?
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём
Am
I
awake?
Я
в
сознании?
Oh,
I'm
so
tired
О,
я
так
измучена
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём
Can
I
survive?
Смогу
выжить?
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём
Am
I
awake?
Я
в
сознании?
Oh,
I'm
so
tired
О,
я
так
измучена
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Malone, Georgia Odette Sallybanks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.