Текст и перевод песни Odette - Trial by Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial by Fire
Испытание огнём
When
did
I
realise
I
was
absolved
Когда
я
осознала,
что
освободилась
Of
all
the
tensions
between
my
eyes
От
напряжения,
застывшего
меж
моих
бровей,
At
last,
my
gaze
cleared
Мой
взгляд,
наконец,
прояснился,
And
I
knew
how
right
I
was
in
fading
you
from
my
life
И
я
поняла,
как
права
была,
стирая
тебя
из
своей
жизни.
Obligated,
habituated,
how
I
hated
Обязанная,
привыкшая,
как
я
ненавидела
To
be
cooped
up
in
my
room,
sleeping
day
to
day
with
Быть
запертой
в
своей
комнате,
спать
целыми
днями,
You
investing
your
time
invading
all
my
spaces
Пока
ты
тратил
своё
время,
вторгаясь
в
моё
пространство,
Telling
me
how
my
friends
were
lying
scheming
nasty
fakes
Уверяя
меня,
что
мои
друзья
— лживые,
коварные,
мерзкие
притворщики.
You
know
I
turned
to
you
Знаешь,
я
обращалась
к
тебе
Over
a
decade
how
I
turned
to
you
Больше
десяти
лет,
я
обращалась
к
тебе.
Your
eyes
saw
clearly
mine
were
murky
blue
Твои
глаза
видели
ясно,
мои
были
мутно-голубыми,
And
green
and
brown
И
зелёными,
и
карими.
Your
lack
of
boundaries
Твоё
неумение
соблюдать
границы
Meant
my
days
of
peace
and
love
were
few
Означало,
что
мои
дни
мира
и
любви
были
сочтены.
You
were
raised
surrounded
by
antagonists
Ты
вырос
в
окружении
антагонистов,
I
know
I
would
have
been
the
same
if
I
lived
the
life
you
lived
Я
знаю,
я
была
бы
такой
же,
проживи
я
твою
жизнь.
But
you
just
have
to
understand
that
I
am
not
like
him
Но
ты
должен
понять,
что
я
не
похожа
на
него,
I'm
not
like
her,
I
am
my
own,
I'm
not
a
goddamn
kid
Я
не
похожа
на
неё,
я
сама
по
себе,
я
не
чертов
ребёнок.
But
some
days
a
slight
breeze
or
change
of
weather
Но
иногда
лёгкий
бриз
или
перемена
погоды
Takes
me
back
to
the
way
things
were
Возвращают
меня
к
тому,
как
всё
было,
How
I
had
suffered
through
a
hot
summer
Как
я
страдала
тем
жарким
летом,
40
degrees
and
I'm
sweating
40
градусов,
и
я
вся
в
поту,
Lying
down
head
spinning
Лежу,
голова
кружится.
Am
I
breathing?
Дышу
ли
я?
Can
I
survive?
Могу
ли
я
выжить?
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём,
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём.
Am
I
dreaming?
Сплю
ли
я?
Am
I
awake?
Бодрствую
ли
я?
Am
I
sleeping?
Дремлю
ли
я?
Oh,
I'm
so
tired
О,
я
так
устала.
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём,
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём.
You
don't
handle
things
with
grace
Ты
не
умеешь
справляться
с
трудностями
изящно,
You
throw
your
hands
up
to
the
sky
Ты
вскидываешь
руки
к
небу
And
claim
that
life
has
failed
you
И
заявляешь,
что
жизнь
тебя
подвела.
And
the
reasoning
behind
your
terrible
disdain
И
причина
твоего
ужасного
презрения
I
understand,
but
does
that
ease
my
pain?
Мне
понятна,
но
облегчает
ли
это
мою
боль?
No,
I
don't
think
so
Нет,
не
думаю.
You've
been
selfish
and
a
narcissist
Ты
был
эгоистичным
нарциссом.
Put
on
my
favourite
dress
Надеваю
своё
любимое
платье
—
You'll
make
me
take
it
off
again
Ты
заставишь
меня
снять
его
снова.
I
can't
pretend
like
I'm
living
in
joy
and
bliss
Я
не
могу
притворяться,
что
живу
в
радости
и
блаженстве,
And
if
I'm
honest,
I
can't
go
on
like
this
И
если
честно,
я
не
могу
так
продолжать.
You
know
I
turned
to
you
Знаешь,
я
обращалась
к
тебе
Over
a
decade,
I
still
turned
to
you
Больше
десяти
лет,
я
всё
ещё
обращалась
к
тебе.
Your
head
was
centered,
mine
was
split
in
two
Твоя
голова
была
цельной,
моя
— расколота
надвое.
I
was
renowned
for
making
sound,
being
too
loud
Я
была
известна
тем,
что
шумела,
была
слишком
громкой,
Well,
now
I
know
it
was
not
me,
but
you
Что
ж,
теперь
я
знаю,
что
это
был
не
я,
а
ты.
Am
I
breathing?
Дышу
ли
я?
Can
I
survive?
Могу
ли
я
выжить?
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём,
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём.
Am
I
dreaming?
Сплю
ли
я?
Am
I
awake?
Бодрствую
ли
я?
Am
I
sleeping?
Дремлю
ли
я?
Oh,
I'm
so
tired
О,
я
так
устала.
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём,
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём.
Am
I
breathing?
Дышу
ли
я?
Can
I
survive?
Могу
ли
я
выжить?
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём,
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём.
Am
I
dreaming?
Сплю
ли
я?
Am
I
awake?
Бодрствую
ли
я?
Am
I
sleeping?
Дремлю
ли
я?
Oh,
I'm
so
tired
О,
я
так
устала.
It's
a
trial
by
fire
Это
испытание
огнём,
Oh,
it's
a
trial
by
fire
О,
это
испытание
огнём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Malone, Georgia Odette Sallybanks
Альбом
Herald
дата релиза
05-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.