Текст и перевод песни Odette Lara feat. Vinícius de Moraes - Samba Em Preludio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Em Preludio
Самба-прелюдия
Não
tenho
porquê
Не
знаю,
зачем
живу,
Porque
sem
você
Ведь
без
тебя
Não
sei
nem
chorar
Я
даже
плакать
не
могу.
Sou
chama
sem
luz
Я
пламя
без
огня,
Jardim
sem
luar
Сад
без
луны,
Luar
sem
amor
Лунный
свет
без
любви,
Amor
sem
se
dar
Любовь,
что
не
дарится
никому.
Sou
só
desamor
Всего
лишь
безразличие,
Um
barco
sem
mar
Корабль
без
моря,
Um
campo
sem
flor
Поле
без
цветка.
Tristeza
que
vai
Печаль,
что
приходит,
Tristeza
que
vem
Печаль,
что
уходит,
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
никто.
Ai,
que
saudade
Ах,
как
тоскую,
Que
vontade
de
ver
renascer
nossa
vida
Как
хочу
увидеть
возрождение
нашей
жизни.
Volta,
querido
Вернись,
милый,
Os
meus
braços
precisam
dos
teus
Мои
руки
нуждаются
в
твоих,
Teus
abraços
precisam
dos
meus
Твои
объятия
нуждаются
в
моих.
Estou
tão
sozinha
Мне
так
одиноко,
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
Мои
глаза
устали
смотреть
вдаль.
Vem
ver
a
vida
Приди
и
увидь
жизнь,
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
ничто.
Eu
sem
você
(Ah)
Я
без
тебя
(Ах)
Não
tenho
porquê
(Que
saudade)
Не
знаю,
зачем
живу
(Как
тоскую)
Porque
sem
você
(Que
vontade
de
ver
renascer)
Ведь
без
тебя
(Как
хочу
увидеть
возрождение)
Não
sei
nem
chorar
(Nossa
vida)
Я
даже
плакать
не
могу
(Нашей
жизни)
Sou
chama
sem
luz
(Volta,
querido)
Я
пламя
без
огня
(Вернись,
милый)
Jardim
sem
luar
Сад
без
луны
Luar
sem
amor
(Os
meus
braços
precisam
dos
teus)
Лунный
свет
без
любви
(Мои
руки
нуждаются
в
твоих)
Amor
sem
se
dar
(Teus
braços
precisam
dos
meus)
Любовь,
что
не
дарится
никому
(Твои
объятия
нуждаются
в
моих)
Eu
sem
você
(Estou
tão
sozinha)
Я
без
тебя
(Мне
так
одиноко)
Sou
só
desamor
Всего
лишь
безразличие
Um
barco
sem
mar
(Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar)
Корабль
без
моря
(Мои
глаза
устали
смотреть)
Um
campo
sem
flor
(Para
o
além)
Поле
без
цветка
(Вдаль)
Tristeza
que
vai
(Vem
ver
a
vida)
Печаль,
что
приходит
(Приди
и
увидь
жизнь)
Tristeza
que
vem
Печаль,
что
уходит
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
ничто.
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
ничто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baden Powell, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.