Odeya - אם אתה שלי - перевод текста песни на немецкий

אם אתה שלי - Odeyaперевод на немецкий




אם אתה שלי
Wenn du mein bist
אם אתה שלי
Wenn du mein bist
למה אני עוברת מאחד אל השני
Warum gehe ich von einem zum anderen?
למה לא רקדת איתי
Warum hast du nicht mit mir getanzt?
אין לי חניה אז אני עוברת מסביב
Ich finde keinen Parkplatz, also fahre ich herum
דיזנגוף, חדרה, גבעתיים, תל-אביב (תל-אביב)
Dizengoff, Chadera, Giv'atajim, Tel Aviv (Tel Aviv)
ואם אתה שלי
Und wenn du mein bist
למה אני חייבת לעזוב אותך בשיא
Warum muss ich dich am Höhepunkt verlassen?
למה אני חייבת להזכיר אותך לאמא
Warum muss ich dich Mama gegenüber erwähnen?
ולמישהו ובתכלס זה כמו לדבר לקיר
Und jemand anderem, und im Grunde ist es, als würde man gegen eine Wand reden
הרי רציתי לדבר איתך עליך ועליי
Ich wollte doch mit dir über dich und mich reden
שבתות ויכוח עם ההוא שמעליי
Samstags Streit mit dem über mir
לא עונה כי וואלה לא חושבת שכדאי
Ich antworte nicht, weil, ehrlich gesagt, ich nicht denke, dass es sich lohnt
אבל מה אתה עונה כששואלים אותך עליי
Aber was antwortest du, wenn man dich nach mir fragt?
לך לא אכפת מכלום
Dir ist alles egal
הולך לישון בידיעה שלי קשה לקום
Du gehst schlafen, wissend, dass es mir schwerfällt aufzustehen
טסת עד לחצי השני של הכדור
Du bist auf die andere Seite der Erde geflogen
כפרה מה קשור
Schatz, was soll das?
חבר שלך התקשר כדי להגיד שאתה גמור
Dein Freund hat angerufen, um zu sagen, dass du fertig bist
אומרים שהמרחק ממך עושה לי טוב
Man sagt, die Entfernung zu dir tut mir gut
אומרים שבקרוב
Man sagt, bald
הכול נגמר גם ככה
Alles ist sowieso vorbei
יצאתי לרחוב
Ich bin auf die Straße gegangen
בסוף הכי קשה לי עם הים
Am Ende fällt mir das Meer am schwersten
שריטה שלי מפעם
Meine Macke von früher
כשאין גבולות עדיף למות מפחד
Wenn es keine Grenzen gibt, ist es besser, vor Angst zu sterben
תעזוב אותך שטויות
Lass den Unsinn sein
חיים פעם אחת כפרה אין על טעויות
Man lebt nur einmal, Schatz, nichts geht über Fehler
לא צריך לדבר ולא לחפש משמעויות
Man muss nicht reden und nicht nach Bedeutungen suchen
אהבות בשפע אני משלמת עלויות
Liebe im Überfluss, ich zahle die Kosten
מקבצת גלויות
Sammle Postkarten
אני עושה טיול בשוק
Ich mache einen Spaziergang über den Markt
אנשים שהיו קונים בכסף עוד חיבוק
Leute, die für Geld noch eine Umarmung kaufen würden
געגועים למישהו העולם הזה דפוק
Sehnsucht nach jemandem, diese Welt ist verrückt
העולם הזה דפוק
Diese Welt ist verrückt
אתה בטוח שם פתוח על מאתיים אתה דלוק
Du bist sicher dort, voll aufgedreht, du bist high
לך לא אכפת מכלום
Dir ist alles egal
הולך לישון בידיעה שלי קשה לקום
Du gehst schlafen, wissend, dass es mir schwerfällt aufzustehen
טסת עד לחצי השני של הכדור
Du bist auf die andere Seite der Erde geflogen
כפרה מה קשור
Schatz, was soll das?
מישהו התקשר כדי להגיד שאתה גמור
Jemand hat angerufen, um zu sagen, dass du fertig bist
אומרים שהמרחק ממך עושה לי טוב
Man sagt, die Entfernung zu dir tut mir gut
אומרים שבקרוב
Man sagt, bald
הכול נגמר גם ככה
Alles ist sowieso vorbei
יצאתי לרחוב
Ich bin auf die Straße gegangen
בסוף הכי קשה לי עם הים
Am Ende fällt mir das Meer am schwersten
שריטה שלי מפעם
Meine Macke von früher
כשאין גבולות עדיף למות מפחד
Wenn es keine Grenzen gibt, ist es besser, vor Angst zu sterben
סימנת עליי וי
Du hast bei mir einen Haken gemacht
יצאת כדי לרקוד עם בחורות בתל אביב
Du bist ausgegangen, um mit Mädchen in Tel Aviv zu tanzen
שמעת ת'שירים שלי כל הדרך בריפיט
Du hast meine Lieder den ganzen Weg auf Repeat gehört
שמע אתה חולה
Hör mal, du bist krank
ארבע קילו עפו המנייה שלי תעלה
Vier Kilo sind weg, mein Aktienkurs wird steigen
ואולי ככה זה כשאתה בתולה ואני טלה
Und vielleicht ist das so, weil du Jungfrau und ich Widder bin
החלומות שאתה תולה
Die Träume, die du aufhängst
צמרמורות מההודעות שאתה קורא
Gänsehaut von den Nachrichten, die du liest
יש שירים שאם תשמע אתה בוכה
Es gibt Lieder, bei denen du weinst, wenn du sie hörst
המנייה שלי תעלה
Mein Aktienkurs wird steigen
אם אתה שלי
Wenn du mein bist





Авторы: Matan Dror, Osher Cohen, Odeya Azulay, Gal Adam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.