Odezenne - 1 gramme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Odezenne - 1 gramme




J'veux un gramme de finesse dans c'monde je chute
Я хочу грамм тонкости в этом мире, где я падаю
Je vis, je trame la tristesse dans c'monde de brutes
Я живу, я утрирую печаль в этом мире сырых
J'veux un gramme de finesse
Я хочу грамм тонкости
J'veux un gramme de finesse dans c'monde je chute
Я хочу грамм тонкости в этом мире, где я падаю
Je vis, je trame la tristesse dans c'monde de brutes
Я живу, я утрирую печаль в этом мире сырых
C'monde, inondé d'immondices quand le vice,
Это мир, наводненный безобразиями, когда порок,
Les sévices ont raison de nos vaillances
Жестокость - причина нашей доблести
Pour nos âmes, le diable fait preuve de mendicité
Для наших душ дьявол проявляет попрошайничество
Qu'tu sois homme de haute instance ou bandit de cité
Будь ты человек высшей инстанции или городской бандит
Te voile pas la face, tout n'est que barbaresque
Не закрывай лицо, все просто варварски
Tout n'est qu'une maudite farce ou un refus d'allégresse
Все это лишь проклятый фарс или отказ от ликования
L'évolution mal employée depuis des décennies
Эволюция, которая не использовалась в течение десятилетий
À agresser la nature à détruire des ethnies
К нападению на природу, к уничтожению этносов
Fait qu'il n'y a plus d'gramme de compassion ou d'chance
Что не осталось ни грамма сострадания или удачи
Y'a trop gramme d'orgueil et d'kilos d'arrogance
Слишком много гордыни и килограммов высокомерия.
Regarde un peu tout est en train de péter
Смотри, Как все пердит.
L'égoïsme nous ferme les yeux, la haine va nous les crever
Эгоизм закрывает нам глаза, ненависть прокалывает их
Mais attention à la rustine quand la colère rutile
Но будьте осторожны с хитростью, когда гнев рутил
Sur l'épiderme de nos termes et d'façon subtile
На эпидермисе наших терминов и тонко
J'veux un gramme de finesse
Я хочу грамм тонкости
J'veux un gramme dans c'monde de chutes
Я хочу грамм в этом мире падений
J'veux un gramme de finesse
Я хочу грамм тонкости
J'veux un gramme dans c'monde de chutes
Я хочу грамм в этом мире падений
La légèreté d'un moment d'môme
Легкость мгновения ребенка
Ou l'mythe d'une cour de récré
Или миф о судилище
J'veux pas grandir comme tous ces clones
Я не хочу расти, как все эти клоны.
Au rythme de besoins créés
В ритме создаваемых потребностей
J'préfère mon bon vieux maître
Я предпочитаю своего старого доброго хозяина
Que cet être uniforme qui s'fait mettre
Что это единое существо, которое надевается
C'est pourquoi j'scrute les visages sans cesse
Вот почему я постоянно всматриваюсь в лица
J'bute sur l'pourquoi du paraître
Я пытаюсь понять, почему я должен выглядеть.
Et sur l'comment du plaisir commun observé
И о том, как из общего удовольствия наблюдал
J'sais que c'est des moments d'solitude, cet excès
Я знаю, что это моменты одиночества, этот избыток
Ponctuel d'lucidité, qui m'fait flipper sur l'sujet
- Удивленно переспросил я.
J'sais pas comment l'prendre
Я не знаю, как его взять.
Encore moins comment le transcrire
Тем более, как его расшифровать
J'écris pour moi pour ceux qui transpirent
Я пишу для себя для тех, кто потеет
Un gramme de finesse dans un monde j'chute
Грамм тонкости в мире, где я падаю
Un gramme de détresse quand tout le monde dit
Грамм беды, когда все говорят
Chuuuuuut
Chuuuuuut
Un monde fait d'pubs pute fait vendre c'est l'but
Мир, сделанный из пабов, где шлюха продает это цель
Ou d'pub l'but c'est d'vendre des putes (chuuut)
Или реклама, где цель-продавать шлюх (chuuut)
Mais y'a pas d'surprise, pas d'cerise sur le gâteau
Но нет никаких сюрпризов, никаких глазурь на торте
Des règles acceptées par tous
Правила, принятые всеми
Certains taffent pour rien
Некоторые тафты ни за что
D'autres t'laugh à la gueule, lave les tiens
Другие смеются над тобой, моют твои
Un monde à deux faciès, 3 vitesses, dix milles détresses
Мир с двумя гранями, 3 скорости, десять миль
Des jours avec, des jours sans stress
Дни с дни без стресса
Mais c'est sombre
Но там темно.
Un texte d'une journée d'ambre et lassé de l'ombre
Текст дня янтаря и устал от тени
Et cloîtré dans ma chambre et c'est l'gong
И закрылся в моей комнате, и там гонг
Le moment j'plonge
Момент, когда я ныряю
Une apnée d'une soirée j'rêve
Апноэ из ночи, когда я мечтаю
Attelé à une monture de rêve
Запряженный в скакун мечты
J'trace ma route sur l'bitume
Я прокладываю дорогу по асфальту.
Gauche droite, j'titube
Слева направо, я шатаюсь
J'dis merde à celui qui crève
Я говорю дерьмо тому, кто сдохнет.
J'balance ma putain d'trève et tous mes idéaux
Я качаю свою чертову трешку и все мои идеалы
J'résouds les problèmes à coups d'dictons
Я решаю проблемы с помощью высказываний
Mes nuits sans sommeil à coups d'cachetons
Мои бессонные ночи в тайниках
Mais putain, lâche ton idéal de vue, ou accroche-le
Но, черт возьми, брось свой идеал зрения, или повесь его
Mets ton argent d'côté, construis ta vie d'beauté
Отложи свои деньги, построй свою красоту
Mais putain regarde ce qui se passe à côté
Но чертов наблюдает за тем, что происходит рядом
Même le bonheur est coté, nos heures comptées
Даже счастье есть, наши часы отсчитаны
Alors je scrute
Тогда я всматриваюсь
A la recherche d'un gramme de finesse dans un monde j'chute
В поисках грамма утонченности в мире, где я падаю
Je scrute à la recherche d'un
Я осматриваюсь в поисках
Gramme de finesse dans un monde j'chute
Грамм тонкости в мире, где я падаю
J'veux un gramme de finesse dans un monde j'chute
Я хочу грамм тонкости в мире, где я падаю
J'veux un gramme de finesse dans un monde j'chute
Я хочу грамм тонкости в мире, где я падаю
J'veux un gramme de finesse dans c'monde je chute
Я хочу грамм тонкости в этом мире, где я падаю
Je vis je trame la tristesse dans c'monde de brutes
Я живу я утка печаль в этом мире хулиганов
C'monde, inondé d'immondices
Это мир, наводненный безобразиями
Quand le vice, les sévices ont raison de nos vaillances
Когда порок, надругательство правы наши доблести
J'veux un gramme de finesse dans c'monde je chute
Я хочу грамм тонкости в этом мире, где я падаю
Je vis je trame la tristesse dans c'monde de brutes
Я живу я утка печаль в этом мире хулиганов
C'monde, inondé d'immondices
Это мир, наводненный безобразиями
Quand le vice, les sévices ont raison de nos vaillances
Когда порок, надругательство правы наши доблести
(...)
(...)
Elle était belle grande et conne
Она была красивой большой и тупой
C'tait un vrai cas d'école
Это был настоящий школьный случай
Elle était chienne, veine et bonne
Она была сука, жилистая и хорошая
C'tait une blonde qu'on étonne
- Удивилась блондинка.
Elle était vide, elle était fine
Она была пуста, она была тонкой
C'tait un beat qu'on déforme
Это был удар, который мы искажаем
Elle est coquine, elle est maline
Она непослушная, она злая
C'est celle qu'on pine pour la forme
Это та, которую мы пинаем для формы
Elle était fausse, elle était classe
Она была фальшивой, она была классной
Celles qui ronflent quand elles dorment
Те, которые храпят, когда они спят
Elle était chaude, elle était garce
Она была горячей, она была стерва
Elle était clean sur la forme
Она была чиста на форме
Elle est perfide elle est stupide
Она коварная она глупая
A consommer sous alcool
Употреблять алкоголь
Elle est timide, elle est candide
Она застенчива, она откровенна
Quand elle fait style qu'on la colle
Когда она выглядит так, как будто ее приклеивают
Elle était snob, jeune et riche
Она была снобом, молодым и богатым
Avec une frange pour idole
С челкой для идола
Elle était slim, elle était bich
Она была стройной, она была Бич
C'tait une fille qu'on isole
Это была девушка, которую изолировали.
Elle était chiante, elle était prise
Ей было скучно, она была поймана
Elle s'étonne quand on l'aborde
Она удивляется, когда к ней обращаются
Elle était morne, elle était grise
Она была угрюма, она была серая
C'est celle qui flippe qu'on la morde
Она боится, что ее укусят.
Elle était peinte, elle était molle
Она была накрашена, она была мягкой
Elle avait des jolis dessous
У нее были красивые чулки
Elle était crainte, elle était folle
Она была напугана, она была сумасшедшей
Elle aime quand on en met partout
Она любит, когда мы кладем их повсюду
Elle était saine, elle était brave
Она была здорова, она была храброй
Elle voulait un petit toutou
Она хотела маленькую собачку
Elle était sale, elle était suave
Она была грязной, она была сладкой
Elle rêvait d'être Audrey Tautou
Она мечтала быть Одри Тауту
Elle était lourde comme une pintade
Она была тяжелой, как цесарка
Avec des lunettes à la con
С дурацкими очками
Elle accrochait le quintal à de très grandes proportions
Она висела Квинтал в очень больших пропорциях
Elle avait les mâchoires coincées
У нее сжались челюсти.
Comme si elle musclait ses joues hautaines
Словно мускулистые ее надменные щеки
Comme si elle en jouait qu'ça fait un an qu'elle a pas jouit
Как будто она играет, что она уже год не кончает
Elle était connasse comme pas deux,
Она была мудаком, как не два,
Une vraie panthère dans le paddock
Настоящая пантера в загоне
Des mecs elle en avait vingt-deux
Парней у нее было двадцать два.
Et ils étaient tous très très mastocs
И все они были очень-очень маштоца было совершено
Elle était cool mais elle puait
Она была прохладной, но она воняла
Une baba qui traçait les routes
Баба, проследившая дороги
Elle est venue me voir à Panam
Она приехала ко мне в панам.
Et ses doigts de pieds puaient la croûte
И пальцы ног воняли корочкой
Elle était laide et sans boulot
Она была некрасива и без работы.
Avec du poil sous les bras
С волосами под мышками
Encore plus super crado
Еще более супер crado
Qu'une crotte de nez sur un goulot
Что хлюпанье носом по горлышку
Elle était bonne comme un légume
Она была хороша, как овощ
Intelligente comme un navet
Умная, как репа
Et elle se mettait à baver pour résoudre le moindre calcul
И она пускала слюни, чтобы разгадать малейший просчет.
Elle est vraiment trop ridicule, quand elle se pavane à Montparnasse
Она действительно слишком нелепа, когда она расправляется на Монпарнасе
Avec son jean taille basse, string ficelle collé au cul
В джинсах с заниженной талией, стринги стринги прилипли к заднице
Elle est vraiment trop vénale avec ses airs de sainte-Marie
Она действительно слишком почитаема своими мелодиями Святой Марии
Mais à l'approche de la thune, elle agite ses narines
Но при приближении к туне она шевелит ноздрями





Авторы: Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.