Odezenne - Assez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Odezenne - Assez




Assez
Достаточно
Des pressions quotidiennes, assez
Ежедневного давления, достаточно
Dépressions à la chaîne, assez
Впадины в цепи, достаточно
Surplus d'consommation, assez
Избыток потребления, достаточно
Des tentatives veines, assez
Попыток, довольно
Du virus de la haine assez
Из вируса ненависти достаточно
De ces immolations assez
Из этих закланий довольно
D'la manipulation assez
Манипуляции достаточно
De devoir dire amen assez
Нужно сказать Аминь достаточно
Des ricains qui s'ramènent assez
Янки, которые приходят в себя довольно
Des forces démonstrations assez
Сил демонстраций достаточно
Des fausses révolutions assez
Ложных революций достаточно
Assez, assez,
Достаточно, достаточно,
C'est les guerres qu'on exporte
Это войны, которые мы экспортируем
Les valeurs qu'on colporte
Ценности, которые мы торгуем
C'est peut être l'inverse, peu importe
Это может быть наоборот, не важно
La pudeur qu'on escroque
Скромность, которую мы обманываем
Le malaise qu'on importe
Недомогание, которое мы имеем
La chaleur qu'on oublie
Жара, которую мы забываем
La patience qui faiblit
Терпение, которое слабеет
C'est la connexion, c'est le haut débit
Это соединение, это широкополосный доступ
C'est mon téléphone et mon forfait pourrit
Это мой телефон и мой гнилой пакет.
C'est la dépendance qui nous régit
Это зависимость, которая управляет нами
La frustration qui nous envahi
Разочарование, охватившее нас
C'est le premier amour qui marque à vie
Это первая любовь, которая знаменует жизнь
C'est les besoins qu'on nous crée
Это потребности, которые мы создаем
Et la société jetable qu'on nous vend
И одноразовая компания, которую мы продаем
A côté d'une poubelle déjà démodé
Рядом с уже старомодным мусорным баком
C'est les carcans
Это carcans
Les idées reçues
Общепризнанные идеи
L'enfermement
Заточение
La peur et l'aveuglement
Страх и ослепление
C'est l'individualisme triomphant
Это торжествующий индивидуализм
C'est l'argent
Это деньги
C'est qu'il y a pas assez d'personnes
В том, что не хватает людей
Et trop d'gens
И слишком много людей
C'est le vieux qui marronne
- Рявкнул старик.
C'est l'caïde qui s'couronne
- Воскликнул он, не отрывая взгляда от ее лица.
C'est l'prof qui méprise
Учитель презирает
C'est l'riche qui s'étonne
- Удивился богач.
C'est les médias qui déguisent
Это средства массовой информации, которые маскируют
C'est la bêtise qu'on clone
Это глупость, которую мы клонируем
C'est l'minet qui se la donne
Это красавчик, который дает ее себе
C'est la haine qu'on attise
Это ненависть, которую мы разжигаем
La chaîne qu'on brise
Цепь, которую мы ломаем
Les putes qui séduisent
Шлюхи, которые соблазняют
Le juge qui fredonne
Судья, который напевает
C'est l'poids de l'entreprise
Это вес компании
C'est l'dieu, c'est l'symbole
Это Бог, это символ
C'est les erreurs qu'on gomme
Это ошибки, которые мы исправляем
L'orgueil qui rayonne
Гордыня, излучающая
La chance qu'on nous brise
Повезло, что нас сломали.
L'indifférence comprise par tous
Равнодушие, понятное всем
C'est l'batard qui claironne
- Хмыкнул тот.
L'étranger qu'on soupçonne
Незнакомец, которого мы подозреваем
Les gens qui se suffisent à eux même
Людей, которые сами себя
Assez
Достаточно
Y a des lagons bleus sur la lune
На Луне голубые лагуны
M'a dit un monsieur un peu fou
- Сказал мне какой-то чокнутый джентльмен.
Un vieux lascar des rue
Старый Ласкар с улицы
Qui devait être un peu trop saoul
Который, должно быть, был слишком пьян
Y a des singes savants
Есть ученые обезьяны
Dans les écoles de Paris
В школах Парижа
M'a dit ma grand-maman
- Сказала мне бабушка.
Un jour sur le quai de Bercy
Однажды на набережной Берси
Y a des tigres du Bengale
Есть бенгальские тигры
Dans le zoo de Vincennes
В Венсенском зоопарке
Félins qui crèvent la dalle
Кошачьи, которые крушат плиту
Et qu'ont pas l'allure saine
И что не выглядят здоровыми
Du soleil dans les fossettes
От солнца в ямочках
Et mon cœur plein de fougue
И мое сердце, полное бешенства
Me tape des pieds à la tête
Похлопал меня с ног до головы
Maman m'a dit
Мама сказала мне
Que la mer était verte
Что море было зеленым
l'homme en famille
Там, где семейный человек
Bronze le cerveau inerte
Бронза инертный мозг
Papa m'a dit
Папа сказал мне
Fils, (fils) rends moi fier, (fier)
Сын, (сын) сделай меня гордым, (гордый)
Deviens libellule
Стань стрекозой
Dé-dé-dé-passe les montgolfières
Де-де-пропуск воздушных шаров
Alors j'ai pris du zèle
Поэтому я усердно
Et j'ai volé sur la planète
И я полетел на планету
Plus vite que les gazelles
Быстрее Газелей
Plus haut que les comètes
Выше комет
J'ai d'mandé aux pingouins
У меня есть пингвины.
D'aller aux Baléares
Идти на Балеарские острова
Ils m'ont dit qu'il était trop tard
Они сказали мне, что уже слишком поздно
La mer là-bas sent le shampooing
Море там пахнет шампунем
J'ai d'mandé aux étoiles
У меня есть Манде к звездам
Pourquoi vous êtes plus à Paris
Почему вы больше в Париже
La réponse fut brutale
Ответ был жестоким
Ton ciel tonton est pourri!
Твой дяденька небеса гнилые!
Et puis j'ai r'gardé l'être
А потом я засмеялся.
Pour qui j'ai du dégoût
К кому я испытываю отвращение
Prier à sa fenêtre
Молиться у своего окна
Avec 3 kilos de bijoux
С 3 кг ювелирных изделий





Авторы: Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.