Текст и перевод песни Odezenne - Au Baccara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeûner,
jeûner,
jeûner,
jeûner
Fasting,
fasting,
fasting,
fasting
Je
n'ai
jamais
faim
I'm
never
hungry
Tune,
tune,
tune,
tune,
tune
Tune,
tune,
tune,
tune,
tune
Tu
ne
tueras
point
You
shall
not
kill
(Tune,
tune,
tune,
tune,
tune
(Tune,
tune,
tune,
tune,
tune
Tu
ne
tueras
point)
You
shall
not
kill)
L'ennui,
l'ennui,
l'ennui,
l'ennui,
Boredom,
boredom,
boredom,
boredom,
La
nuit
ce
dégât
This
nightly
disaster
(L'ennui,
l'ennui,
l'ennui,
l'ennui,
(Boredom,
boredom,
boredom,
boredom,
La
nuit
ce
dégât)
This
nightly
disaster)
Ma
vie,
ma
vie,
ma
vie,
ma
vie
My
life,
my
life,
my
life,
my
life
Ces
vies
ça
compte
pas!
These
lives
don't
matter!
Hagard,
hagard,
hagard
hagard,
hagard
Haggard,
haggard,
haggard
haggard,
haggard
Et
gare
à
toi.
And
watch
out.
(Hagard,
hagard,
hagard
hagard,
hagard
(Haggard,
haggard,
haggard
haggard,
haggard
Et
gare
à
toi)
And
watch
out)
Paris,
Paris,
Paris,
Paris
Paris,
Paris,
Paris,
Paris
Parie
pas
sur
moi
Don't
bet
on
me
(Paris,
Paris,
Paris,
Paris
(Paris,
Paris,
Paris,
Paris
Parie
pas
sur
moi)
Don't
bet
on
me)
Marie,
Marie,
Marie,
Marie,
Marie
Mary,
Mary,
Mary,
Mary,
Mary
Haut-bas,
haut-bas,
haut-bas,
haut-bas,
haut-bas
Up-down,
up-down,
up-down,
up-down,
up-down
Au
Baccara
At
the
Baccara
(Haut-bas,
haut-bas,
haut-bas,
haut-bas,
haut-bas
(Up-down,
up-down,
up-down,
up-down,
up-down
Au
Baccara)
At
the
Baccara)
Et
pars,
et
pars,
et
pars,
et
pars,
et
pars
And
leave,
and
leave,
and
leave,
and
leave,
and
leave
(Et
pars,
et
pars,
et
pars,
et
pars,
et
pars
(And
leave,
and
leave,
and
leave,
and
leave,
and
leave
Confit,
confit,
confit,
confit,
confit
Candied,
candied,
candied,
candied,
candied
Confie-toi!
Confide
in
me!
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never
J'aimais
sous
les
draps
I
loved
under
the
sheets
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
(Never,
never,
never,
never
J'aimais
sous
les
draps)
I
loved
under
the
sheets)
Attire,
attire,
attire,
attire,
attire
Attractive,
attractive,
attractive,
attractive,
attractive
A
tirer
dans
la
soie
A
pulling
in
the
silk
(Attire,
attire,
attire,
attire,
attire
(Attractive,
attractive,
attractive,
attractive,
attractive
A
tirer
dans
la
soie)
A
pulling
in
the
silk)
Je
ne
suis
pas
l'homme
de
ta
vie
I'm
not
the
man
of
your
life
Je
suis
l'homme
de
la
mienne
I
am
the
man
of
mine
Et
quand
l'amour
désunit
And
when
love
breaks
up
C'est
la
haine
qui
nous
tient
It's
hate
that
holds
us
Et
si
mes
ailes
se
détendent
And
if
my
wings
relax
C'est
juste
pour
voler
ton
cœur
It's
just
to
steal
your
heart
La
vie
n'a
pas
de
couleur
Life
has
no
color
Mais
a-t-elle
vraiment
un
sens?
But
does
it
really
make
sense?
T'es
pas
la
femme
de
ma
vie
You're
not
the
woman
of
my
life
Toi
t'es
la
femme
de
la
tienne
You
are
the
woman
of
your
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alix caillet, jacques cormary, mattia lucchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.