Текст и перевод песни Odezenne - Ca va ça vient
La
vie
ça
va,
ça
vient,
c'est
comme
l'argent
faut
pas
s'en
faire
Жизнь
идет,
идет,
как
деньги,
не
волнуйся.
Hé
mon
cul!
la
vie
ça
va,
et
ça
vient
Эй,
моя
задница!
жизнь
идет,
и
она
приходит
Et
ça
revient
pas
comme
ça
bien
sur
qui
faut
s'en
faire
И
это
не
так,
конечно,
кто
должен
это
сделать
J'fais
partie
d'ceux
pourtant
qui
s'disent
que
même
par
temps
d'pluie
Я
из
тех,
кто
говорит,
что
даже
в
дождливую
погоду
Sont
partant
on
parie
pour
ton
salut
par
tant
d'
si
Готовы
поспорить
за
твое
спасение
так
много,
если
J'fait
partie
d'ce
pourcent
qui
tisent
pour
ça
les
mêmes
nuits
Я
часть
того
процента,
который
ткут
для
этого
одни
и
те
же
ночи.
Qui
s'guerissent
au
pur
son
et
en
écoute
car
s'ennuient
Которые
воюют
с
чистым
звуком
и
слушают,
потому
что
скучают
Donc
de
voyelles
j'les
parsème
Так
из
гласных
я
их
расставляю
Et
j'fais
d'ça
une
parcelle
ou
un
îlot
И
я
делаю
из
этого
участок
или
островок
Et
j'fête
ça
au
milieu
de
nihil,
ôte
ça
d'ma
vue:
vil!
И
я
праздную
это
посреди
нихиля,
убери
это
с
глаз
моих:
мерзко!
Vite
c'est
l'temps
qui
passe
au
"kilo...
Быстро
время
идет
к
" кило...
...Mettre"
ça
à
mille
lieux
d'mille
hôtes
ça
m'amuse
...Поставить
" это
в
тысячу
мест
для
тысяч
гостей,
это
меня
забавляет
Face
ou
pile
je
jette
mon
deal
en
l'air
en
ville
et
j'file
Лицо
или
куча
я
бросаю
свою
сделку
в
воздух
в
городе,
и
я
удаляюсь
Facile
s'il
savait
au
moins
quoi
en
faire
la
haut
Легко,
если
бы
он
хотя
бы
знал,
что
с
ним
делать.
Mais
l'big
brother
s'avère
opportuniste
au
mieux
Но
большой
брат
в
лучшем
случае
оказывается
оппортунистом
C'est
là
qu'la
réponse
file
plus
vite
qu'un
battement
d'cils
Здесь
ответ
идет
быстрее,
чем
хлопанье
ресниц
Comme
j'te
dis,
j'fais
partie
d'ceux
pour
qui
quand
la
fin
sonne
Как
я
тебе
говорю,
я
один
из
тех,
для
кого,
когда
звучит
конец
S'disent
que
l'temps
les
façonne
plus
vite
qu'il
les
fascine
Говорят,
что
время
формирует
их
быстрее,
чем
оно
завораживает
Hé!
fallait
s'y
attendre
et
pas
faire
la
bouche
fine
Эй!
этого
следовало
ожидать,
а
не
делать
рот
тонким
Maintenant
pour
moi
c'est
entrée-plat-dessert,
Теперь
для
меня
это
вход-блюдо-десерт,
Et
tant
pis
si
c'est
cher!
Ou
qu'j'aime
pas
tout,
И
как
это
дорого!
Или
что
мне
все
не
нравится,
Au
pire
j'ferai
moite-moite
avec
ma
chère
et
un
bisou.
В
худшем
случае
я
буду
потной-потной
с
моей
дорогой
и
поцелуем.
Ça
va
et
ça
vient
Все
идет
и
идет
La
vie
ça
va,
ça
vient
Жизнь
идет,
идет
Ça
vient
pas
comme
ça
Это
не
так.
Bien
sûr
qu'il
faut
s'en
faire
Конечно,
надо
Ça
va,
ça
vient,
ça
vit
Идет,
идет,
живет
De
l'eau,
de
l'air
Вода,
воздух
Paisible
et
cible,
placide
Мирная
и
целеустремленная,
спокойная
Les
années
merveilles
Годы
чудес
Avec
des
rayons
de
soleil
С
солнечными
лучами
Je
suis,
issu,
d'ilic'
Я,
исход,
из
Ильича'
Déçu,
d'attendre
Разочарованы,
ждать
La
chance
avec
ses
couettes
Удача
с
одеялами
Et
son
cœur
tendre
И
ее
нежное
сердце
Mais
on
n'a
rien
Но
у
нас
ничего
нет.
Sans
rien,
sérieux?
Ничего,
серьезно?
Ne
feraient
pas
s'entendres
Не
будет
ладить
Moi
et
moi,
c'est
con
Я
и
я-дурак.
Faut
bosser
pour
exister
Надо
работать,
чтобы
существовать.
Persister,
insister,
inciser
Упорствовать,
настаивать,
надрезать
Ses
regrets,
ses
peurs,
ses
doutes
Его
сожаления,
страхи,
сомнения
Ça
va,
ça
vient,
ça
glisse
Идет,
идет,
скользит
Ça
tombe,
ça
sombre,
ça
s'lève
То
падает,
то
темнеет,
то
встает
Ça
va,
ça
vit
Все
в
порядке,
живет
Ça
va,
ça
vient
Идет,
идет
Les
jours,
se
suivent
День,
следуют
Et
là,
la
chance
И
тут
удача
Pointe
son
nez
Указывает
носом
Pour
dire
tout
bas
Чтобы
сказать
все
вниз
Bats-toi
comme
un
lion
Сражайся
как
лев
Arrive,
défi,
Идет,
вызов,
Construis,
instruis
Строи,
наставляй
Plus
vite
que
les
avions
Быстрее,
чем
самолеты
Plus
vite
que
les
tornades
Быстрее
смерчей
Qu'une
bulle
de
limonade
Чем
пузырь
лимонада
Noyée
dans
ton
bourbon
Утонула
в
твоем
бурбоне
J'oubliais
de
te
dire
Я
забыл
тебе
сказать.
Qu'ici
il
faut
souffrir
Что
здесь
надо
страдать
Avec
le
sourire
С
улыбкой
Pour
pouvoir
devenir
Чтобы
иметь
возможность
стать
C'est
rien,
ça
va,
ça
vient
Ничего,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Je
n'suis,
qu'humain
Я-только
человек
Et
compte
tuer,
ma
vie
demain
И
планируй
убить,
моя
жизнь
завтра
Ça
va
et
ça
vient
Все
идет
и
идет
La
vie
ça
va,
ça
vient
Жизнь
идет,
идет
Ça
vient
pas
comme
ça
Это
не
так.
Bien
sûr
qu'il
faut
s'en
faire
Конечно,
надо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.