Текст и перевод песни Odezenne - Chewing gum
Y'a
comme
un
goût
de
déjà-vu
dans
son
chewing-gum
There's
a
taste
of
déjà
vu
in
her
chewing
gum
Mastique
et
reste
au
garde
à
vous
pendant
qu'elle
swing
l'homme
Chews
and
stands
at
attention
while
she
swings
the
man
Belle
sur
l'ring
elle
boxe
avec
son
jean
Beautiful
in
the
ring,
she
boxes
with
her
jeans
Un
été
sun
sur
l'dream
avec
un
cocktail
gin
A
sunny
summer
on
the
dream
with
a
gin
cocktail
Un
air
de
voyez-vous
avec
ce
dit
John
An
air
of
"you
see"
with
this
said
John
Voilà
qu'elle
sent
l'coup
de
foudre
sur
ce
big
love
There
she
feels
the
thunderbolt
on
this
big
love
Elle
remonte
son
string
en
face
de
son
James
Dean
She
pulls
up
her
thong
in
front
of
her
James
Dean
Le
steak
brûle
sur
l'grill
et
les
dents
blanches
d'Eve
brillent
The
steak
burns
on
the
grill
and
Eve's
white
teeth
shine
Un
air
de
déjà-vu
dans
son
'only
you'
An
air
of
déjà
vu
in
her
'only
you'
La
plastique
reste
au
rendez-vous
quand
son
body
move
The
plastic
stays
on
point
when
her
body
moves
Son
instinct
d'film
et
son
blues
s'dandine
Her
film
instinct
and
her
blues
sway
Voilà
son
festin
d'mime
elle
tire
dans
l'mille
Here's
her
mime
feast,
she
hits
the
bullseye
Y'a
comme
un
ton
de
voyez-vous
dans
sa
gueule
de
louve
There's
a
tone
of
"you
see"
in
her
wolfish
mouth
Le
type
même
un
peu
voyou
dans
son
regard
groove
The
type,
even
a
bit
of
a
thug,
grooves
in
her
gaze
Il
sort
ses
Blings-Blings
devant
ses
yeux
qui
brillent
He
pulls
out
his
Blings-Blings
in
front
of
her
shining
eyes
Et
boit
ses
lèvres
toutes
cleans
avant
qu'le
réveille
dring
And
drinks
her
lips
all
clean
before
the
alarm
clock
rings
Et
vous
comment
allez
vous
quand
le
baby
cry
And
how
are
you
when
the
baby
cries
Elle
mate
et
l'appel
daddy
quand
il
boit
son
sky
She
watches
and
calls
him
daddy
when
he
drinks
his
sky
C'est
sa
West
Side
Story,
manque
le
happy
end
It's
her
West
Side
Story,
missing
the
happy
end
Il
sort
son
best
style
oh
oui
d'vant
sa
mimi
dinde
He
pulls
out
his
best
style
oh
yes
in
front
of
his
cute
turkey
Un
air
de
désabus
quand
minuit
sonne
An
air
of
disillusionment
when
midnight
strikes
La
p'tite
passe
aux
désaveux
sur
ces
belles
donnes
The
little
one
disavows
these
beautiful
gifts
Miss
night-express
file
au
milieu
des
buildings
Miss
night-express
files
amidst
the
buildings
Se
casse
dans
son
Austin
sur
un
air
de
Sting
Breaks
away
in
her
Austin
to
a
Sting
tune
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Y'a
comme
un
goût
de
calorie
dans
son
chewing-gum
There's
a
taste
of
calories
in
her
chewing
gum
Les
cheveux
gras,
les
cheveux
plats,
haute
comme
trois
pommes
Greasy
hair,
flat
hair,
tall
as
three
apples
Elle
était
hugly
sur
l'ring
et
catch
avec
son
jean
She
was
ugly
in
the
ring
and
wrestled
with
her
jeans
S'cache
quand
s'pointe
Jimmy
'vec
sa
Mylady
Hides
when
Jimmy
shows
up
with
his
Mylady
Des
rêves
d'american
idole
nichés
dans
sa
tête
Dreams
of
American
Idol
nestled
in
her
head
À
en
cacher
ses
rondeurs
derrière
sa
salopette
To
hide
her
curves
behind
her
overalls
Elle
ne
songe
même
pas
à
l'équation
slim-string
She
doesn't
even
think
about
the
slim-thong
equation
Autant
offrir
à
un
manchot
une
poignée
d'Bretlings
Might
as
well
offer
a
penguin
a
handful
of
Breitlings
Y'a
comme
un
air
de
rythme
and
blues
au
fond
d'ses
yeux
There's
a
hint
of
rhythm
and
blues
in
the
depths
of
her
eyes
Elle
détourne
son
regard
vexé
de
tous
les
beaux
gars
She
turns
her
gaze
away,
vexed
by
all
the
handsome
guys
Elle
se
dit
qu'un
jour
viendra
un
sourire
de
star
She
tells
herself
that
one
day
a
star's
smile
will
come
Un
qui
aura
le
Stetson
la
gueule
d'Humphrey
Bogart
One
with
the
Stetson
and
the
face
of
Humphrey
Bogart
Un
qui
lui
soufflera
des
mots
doux
poopoopeedoo
One
who
will
whisper
sweet
nothings
poopoopeedoo
Qui
la
fera
marcher
à
cloche-pied
sur
les
rayons
d'lune
Who
will
make
her
walk
on
tiptoe
on
moonbeams
Un
qui
la
prendra
dans
son
Teddy
North
Carolina
One
who
will
take
her
in
his
Teddy
North
Carolina
Un
qui
pour
être
beau
n'aura
pas
besoin
de
gomina
One
who
won't
need
hair
gel
to
be
handsome
Y'a
comme
un
goût
de
bigoudi
dans
son
chewing-gum
There's
a
taste
of
hair
curlers
in
her
chewing
gum
Elle
va
fêter
happy
birthday
dans
un
night
club
She's
going
to
celebrate
her
happy
birthday
in
a
nightclub
Elle
était
jolie
sur
la
piste
et
va
avec
son
style
She
was
pretty
on
the
dance
floor
and
goes
with
her
style
Elle
avait
du
sex-appeal
sur
Aretha
Franklin
She
had
sex
appeal
on
Aretha
Franklin
Y'a
comme
un
goût
de
bistouri
dans
son
chewing-gum
There's
a
taste
of
scalpel
in
her
chewing
gum
Il
a
le
style
simplet
et
le
r'gard
sitcom
He
has
the
simple
style
and
the
sitcom
look
Des
tas
de
loups
autour
de
son
bombé
bon-da
Lots
of
wolves
around
her
curvy
bon-da
La
soirée
s'éteint
sur
la
banquette
de
la
Honda
The
evening
fades
on
the
Honda's
back
seat
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya,
ya,
ya,
ya-ya-ya-ya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY
Альбом
OVNI
дата релиза
03-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.