Odezenne - Chimpanzé - перевод текста песни на русский

Chimpanzé - Odezenneперевод на русский




Chimpanzé
Шимпанзе
J'ai l'crane circulaire
Моя голова круглая,
Brumeux comme l'horizon
Затуманенная, словно горизонт,
Qui sniffe d'la poudre à canon
Вдыхающая порох.
Y a un camion sur mon périph'
На моей окружной дороге грузовик,
Qui cogne comme un nerf à vif
Бьющий по нервам,
Il mâche un sédatif et roule des R à 200
Он жует успокоительное и крутит баранку на 200.
Une sale crotte de merde sur l'crâne
Грязная куча дерьма на башке,
Comme Stalingrad
Как Сталинград,
Qui crame sous 34 degrés centigrades
Горящий под 34 градусами Цельсия.
L'épée de damoclès
Дамоклов меч
En grosse caisse
В большом барабане,
Interieur cuir, rolex
Кожаный салон, Rolex
Et salope du cachemire
И шлюха в кашемире.
Puis en ombres blanches
А в белых тенях
Je vois des branches
Я вижу ветви,
Mal baisées
Плохо траханные
Par des chimpanzés blonds
Блондинистыми шимпанзе.
Une question à résultat
Вопрос с готовым ответом,
Pour être positif
Чтобы быть позитивным,
Quitte à pas être égal
Даже если не равным
Entre le Vatican et le Sénégal
Между Ватиканом и Сенегалом.
La pluie ronge les réverbères
Дождь разъедает фонари,
Comme le coton les points noirs
Как вата черные точки.
A plus en boire
Больше не пью,
J'ai vu m'pousser des poires
Видел, как у меня растут груши,
Des espoirs à l'eau de vie
Надежды на самогон,
Qui brûle comme le destop
Который жжет, как средство для прочистки труб.
J'me déstoque
Я раздеваюсь,
Pour reconstruire à Pattaya
Чтобы восстановить силы в Паттайе.
Une caille-ra en bottine
Перепёлка в ботинках,
Rare comme d'la zibeline
Редкая, как соболь,
Qui court
Бежит
Au cou des filles d'amour
На шее у продажных женщин,
D'une nuit d'un coup d'un jour
На одну ночь, один миг, один день.
Je raconte des bras poilus
Я рассказываю о волосатых руках
Dans un métro de voitures
В метро из машин,
Tonneau de mercure
Бочке ртути,
En équilibre sur la main d'un salut
Балансирующей на руке в приветствии.
Une grenade juteuse
Сочная граната
Dans les jambes d'un enfant
В ногах мертвого ребенка,
Mort de naissance
Мертвого с рождения,
Devant l'assistance publique
Перед государственной больницей.
Sa mère en faits divers
Его мать в криминальной хронике,
Dans un papier d'encre
На бумаге с чернилами,
Et je chouine
А я ною,
Comme un sale sample de Gershwin
Как паршивый сэмпл Гершвина.
Un bon champagne sans bulles
Хорошее шампанское без пузырьков,
Une pipe sans dents
Минет без зубов,
Une patate sans gant
Картошка без перчатки
Et une trique de keuf sanglante
И окровавленная дубинка копа.
Une grande invention
Великое изобретение
Sans inventeur
Без изобретателя,
Une équation en aveugle vision
Уравнение вслепую,
Pour en gonfler l'postérieur
Чтобы раздуть задницу.
En panne d'essence
Без бензина,
Comme le Bénin
Как Бенин,
J'ai l'béguin
У меня влюбленность,
J'ai la tête vissée sur l'espérance
Моя голова привинчена к надежде.
J'suis pas niais
Я не дурак,
Je suis nié
Я отрицаем,
Car j'crache à la gueule
Потому что плюю в лицо
Des mecs sur les billets
Мужикам на банкнотах.
J'investi la nuit, son turf
Я занимаю ночь, ее ипподром,
Comme une goutte d'encre à la mer
Как капля чернил в море,
Et les vagues
И волны
Font des surfs
Серфят.
Je vois des girafes naines
Я вижу карликовых жирафов
Dans les coins de ma chambre
В углах моей комнаты,
Avec des yeux sans peine
С беззаботными глазами.
Elle mastique de la viande
Она жует мясо,
Et le soleil me mord
И солнце кусает меня.
J'dis qu'il a tort
Я говорю, что оно не право,
Et lui tords le cou avec mes 2 pouces
И сворачиваю ему шею двумя большими пальцами.
J'roule mes oin-jes
Я закатываю глаза,
J'roule mes oin-jes
Я закатываю глаза.





Авторы: odezenne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.