Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'crane
circulaire
Моя
голова
круглая,
Brumeux
comme
l'horizon
Затуманенная,
словно
горизонт,
Qui
sniffe
d'la
poudre
à
canon
Вдыхающая
порох.
Y
a
un
camion
sur
mon
périph'
На
моей
окружной
дороге
грузовик,
Qui
cogne
comme
un
nerf
à
vif
Бьющий
по
нервам,
Il
mâche
un
sédatif
et
roule
des
R
à
200
Он
жует
успокоительное
и
крутит
баранку
на
200.
Une
sale
crotte
de
merde
sur
l'crâne
Грязная
куча
дерьма
на
башке,
Comme
Stalingrad
Как
Сталинград,
Qui
crame
sous
34
degrés
centigrades
Горящий
под
34
градусами
Цельсия.
L'épée
de
damoclès
Дамоклов
меч
En
grosse
caisse
В
большом
барабане,
Interieur
cuir,
rolex
Кожаный
салон,
Rolex
Et
salope
du
cachemire
И
шлюха
в
кашемире.
Puis
en
ombres
blanches
А
в
белых
тенях
Je
vois
des
branches
Я
вижу
ветви,
Mal
baisées
Плохо
траханные
Par
des
chimpanzés
blonds
Блондинистыми
шимпанзе.
Une
question
à
résultat
Вопрос
с
готовым
ответом,
Pour
être
positif
Чтобы
быть
позитивным,
Quitte
à
pas
être
égal
Даже
если
не
равным
Entre
le
Vatican
et
le
Sénégal
Между
Ватиканом
и
Сенегалом.
La
pluie
ronge
les
réverbères
Дождь
разъедает
фонари,
Comme
le
coton
les
points
noirs
Как
вата
черные
точки.
A
plus
en
boire
Больше
не
пью,
J'ai
vu
m'pousser
des
poires
Видел,
как
у
меня
растут
груши,
Des
espoirs
à
l'eau
de
vie
Надежды
на
самогон,
Qui
brûle
comme
le
destop
Который
жжет,
как
средство
для
прочистки
труб.
J'me
déstoque
Я
раздеваюсь,
Pour
reconstruire
à
Pattaya
Чтобы
восстановить
силы
в
Паттайе.
Une
caille-ra
en
bottine
Перепёлка
в
ботинках,
Rare
comme
d'la
zibeline
Редкая,
как
соболь,
Au
cou
des
filles
d'amour
На
шее
у
продажных
женщин,
D'une
nuit
d'un
coup
d'un
jour
На
одну
ночь,
один
миг,
один
день.
Je
raconte
des
bras
poilus
Я
рассказываю
о
волосатых
руках
Dans
un
métro
de
voitures
В
метро
из
машин,
Tonneau
de
mercure
Бочке
ртути,
En
équilibre
sur
la
main
d'un
salut
Балансирующей
на
руке
в
приветствии.
Une
grenade
juteuse
Сочная
граната
Dans
les
jambes
d'un
enfant
В
ногах
мертвого
ребенка,
Mort
de
naissance
Мертвого
с
рождения,
Devant
l'assistance
publique
Перед
государственной
больницей.
Sa
mère
en
faits
divers
Его
мать
в
криминальной
хронике,
Dans
un
papier
d'encre
На
бумаге
с
чернилами,
Comme
un
sale
sample
de
Gershwin
Как
паршивый
сэмпл
Гершвина.
Un
bon
champagne
sans
bulles
Хорошее
шампанское
без
пузырьков,
Une
pipe
sans
dents
Минет
без
зубов,
Une
patate
sans
gant
Картошка
без
перчатки
Et
une
trique
de
keuf
sanglante
И
окровавленная
дубинка
копа.
Une
grande
invention
Великое
изобретение
Sans
inventeur
Без
изобретателя,
Une
équation
en
aveugle
vision
Уравнение
вслепую,
Pour
en
gonfler
l'postérieur
Чтобы
раздуть
задницу.
En
panne
d'essence
Без
бензина,
Comme
le
Bénin
Как
Бенин,
J'ai
l'béguin
У
меня
влюбленность,
J'ai
la
tête
vissée
sur
l'espérance
Моя
голова
привинчена
к
надежде.
J'suis
pas
niais
Я
не
дурак,
Car
j'crache
à
la
gueule
Потому
что
плюю
в
лицо
Des
mecs
sur
les
billets
Мужикам
на
банкнотах.
J'investi
la
nuit,
son
turf
Я
занимаю
ночь,
ее
ипподром,
Comme
une
goutte
d'encre
à
la
mer
Как
капля
чернил
в
море,
Je
vois
des
girafes
naines
Я
вижу
карликовых
жирафов
Dans
les
coins
de
ma
chambre
В
углах
моей
комнаты,
Avec
des
yeux
sans
peine
С
беззаботными
глазами.
Elle
mastique
de
la
viande
Она
жует
мясо,
Et
le
soleil
me
mord
И
солнце
кусает
меня.
J'dis
qu'il
a
tort
Я
говорю,
что
оно
не
право,
Et
lui
tords
le
cou
avec
mes
2 pouces
И
сворачиваю
ему
шею
двумя
большими
пальцами.
J'roule
mes
oin-jes
Я
закатываю
глаза,
J'roule
mes
oin-jes
Я
закатываю
глаза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: odezenne
Альбом
Rien
дата релиза
26-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.