Текст и перевод песни Odezenne - Dedans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
mêle
des
1000
et
des
100
Мешают
тысячи
и
сотни,
On
pose
des
mines,
on
descend
Ставят
мины,
спускаются
вниз.
On
pille
par
le
sang
Грабят
кровью,
Pour
extorquer
la
moindre
roupie
Чтобы
вымогать
малейшую
рупию.
Et
dans
nos
lits
on
roupille
А
в
наших
постелях
мы
дремлем.
Ils
font
cinquante
deux
pourcent
Они
составляют
пятьдесят
два
процента
Et
prennent
un
malin
plaisir
И
получают
злое
удовольствие,
À
tordre
nos
utopies
Искажая
наши
утопии.
Arrête
ton
char
Dassault
Останови
свою
колесницу,
Дассо,
La
mer
pleure,
la
terre
tremble
Море
плачет,
земля
дрожит,
Quand
vous
mettez
vos
costards
Когда
вы
надеваете
свои
костюмы
De
charlatans
au
coeur
tendre
Шарлатанов
с
нежным
сердцем.
Et
on
écoute
s'con
qui
ment
И
мы
слушаем
того,
кто
лжет,
Car
mielleux
à
la
télé
Потому
что
сладкоречиво
по
телевизору
En
train
de
déblatérer
Он
несет
всякую
чушь
Sur
la
misère
d'un
continent
О
нищете
континента.
Bienvenue
à
l'âge
de
la
poudre
Добро
пожаловать
в
век
пороха,
Le
nirvana
technologique
Технологическую
нирвану.
Ici
y'a
du
Fanta
dans
les
biberons
Здесь
фанта
в
бутылочках,
Et
dans
les
larmes
du
gin
tonic
А
в
слезах
— джин-тоник.
Y'a
pas
de
place
pour
toi
Нет
места
для
тебя
Dans
leurs
plans
indélicats
В
их
бестактных
планах.
Y'a
trop
d'renégats
Слишком
много
отступников
Dans
les
fauteuils
de
l'Etat
В
креслах
государства.
Tactique
en
six
temps
Тактика
в
шесть
этапов:
Trop
analyser
Заставить
слишком
много
анализировать,
Peuple
débilisé
Народ
ослаблен,
Zic
aseptisée
Музыка
стерильна,
Merde
télévisée
Дерьмо
по
телевизору.
Chie
(dedans)
Сри
(внутри),
Crève
(dedans)
Подыхай
(внутри),
Bouffe
(dedans)
Жри
(внутри),
Dort
(dedans)
Спи
(внутри),
Rêve
(dedans)
Мечтай
(внутри),
Bosse
(dedans)
Работай
(внутри),
Baise
(dedans)
Трахайся
(внутри),
Pleure
(dedans)
Плачь
(внутри).
Chie
(dedans)
Сри
(внутри),
Crève
(dedans)
Подыхай
(внутри),
Bouffe
(dedans)
Жри
(внутри),
Dort
(dedans)
Спи
(внутри),
Rêve
(dedans)
Мечтай
(внутри),
Bosse
(dedans)
Работай
(внутри),
Baise
(dedans)
Трахайся
(внутри),
Pleure
(dedans)
Плачь
(внутри).
J'viens
cradifier
le
trottoir,
Я
пришел
загадить
тротуар,
C'est
trop
propre
pour
mon
corps.
Он
слишком
чистый
для
моего
тела.
Ca
simplifie
mes
tares,
Это
упрощает
мои
недостатки
Et
amplifie
le
décor.
И
усиливает
декорации.
On
oublie
ce
qui
est
"pas
beau".
Мы
забываем
то,
что
"некрасиво".
Je
veux
de
la
pute
et
de
la
bimbo!
Я
хочу
шлюху
и
бимбо!
Vire
moi
cette
grosse
nana
ou
j'lance
une
Vendetta.
Убери
от
меня
эту
толстую
бабу,
или
я
начну
вендетту.
Pas
de
noir
dans
mes
boîtes
où
j'vérifie
le
quota.
Никаких
черных
в
моих
клубах,
где
я
проверяю
квоты.
Je
veux
de
la
jeune
bien
moite
qui
terrifie
l'gros
tas!
Я
хочу
молодую,
влажную,
которая
ужасает
эту
жирную
кучу!
Façonnez
moi
ces
habitudes
à
grands
coups
de
Формируйте
мне
эти
привычки
с
помощью
Magazines
et
de
pubs
et
de
fausses
stars
6M.
журналов,
рекламы
и
фальшивых
звезд
на
6 миллионов.
Creuser
des
fossés
dans
le
système.
Вырыть
рвы
в
системе.
Je
veux
du
clown
qui
marche
au
pas
et
du
clone
triste,
j'aime.
Я
хочу
клоуна,
марширующего
в
ногу,
и
грустного
клона,
мне
нравится.
Bref,
rien
de
nouveau
qui
se
dresse
au
tableau!
Короче,
ничего
нового
на
доске!
Pas
de
jeu
d'mots
que
je
laisse
en
déco
ni
de
solution
sous
le
capot.
Никакой
игры
слов,
которую
я
оставляю
в
качестве
декора,
ни
решения
под
капотом.
Encore
un
Rap
Plaintif!!!
Еще
один
жалобный
рэп!!!
C'est
triste,
morne
et
terne
comme
un
matin
dans
le
bus
en
troupeau
Это
грустно,
уныло
и
серо,
как
утро
в
автобусе
в
толпе
Et
le
coma
qu'on
transporte
en
commun
dans
le
métro.
И
кома,
которую
мы
перевозим
вместе
в
метро.
Des
cernes
comme
marques
indélébiles,
Темные
круги
под
глазами,
как
несмываемые
метки,
Avant
des
vacances
avant
un
peu
débiles
sous
l'soleil
du
tiers
monde.
Перед
немного
глупым
отпуском
под
солнцем
третьего
мира.
(Chie
dedans)
(Сри
внутри)
(Crève
dedans)
(Подыхай
внутри)
(Bouffe
dedans)
(Жри
внутри)
(Dort
dedans)
(Спи
внутри)
(Rêve
dedans)
(Мечтай
внутри)
(Bosse
dedans)
(Работай
внутри)
(Baise
dedans)
(Трахайся
внутри)
(Pleure
dedans)
(Плачь
внутри)
(Chie
dedans)
(Сри
внутри)
(Crève
dedans)
(Подыхай
внутри)
(Bouffe
dedans)
(Жри
внутри)
(Dort
dedans)
(Спи
внутри)
(Rêve
dedans)
(Мечтай
внутри)
(Bosse
dedans)
(Работай
внутри)
(Baise
dedans)
(Трахайся
внутри)
(Pleure
dedans)
(Плачь
внутри)
(Chie
dedans)
(Сри
внутри)
(Crève
dedans)
(Подыхай
внутри)
(Bouffe
dedans)
(Жри
внутри)
(Dort
dedans)
(Спи
внутри)
(Rêve
dedans)
(Мечтай
внутри)
(Bosse
dedans)
(Работай
внутри)
(Baise
dedans)
(Трахайся
внутри)
(Pleure
dedans)
(Плачь
внутри)
(Chie
dedans)
(Сри
внутри)
(Crève
dedans)
(Подыхай
внутри)
(Bouffe
dedans)
(Жри
внутри)
(Dort
dedans)
(Спи
внутри)
(Rêve
dedans)
(Мечтай
внутри)
(Bosse
dedans)
(Работай
внутри)
(Baise
dedans)
(Трахайся
внутри)
(Pleure
dedans)
(Плачь
внутри)
(Chie
dedans)
(Сри
внутри)
(Crève
dedans)
(Подыхай
внутри)
(Bouffe
dedans)
(Жри
внутри)
(Dort
dedans)
(Спи
внутри)
(Rêve
dedans)
(Мечтай
внутри)
(Bosse
dedans)
(Работай
внутри)
(Baise
dedans)
(Трахайся
внутри)
(Pleure
dedans)
(Плачь
внутри)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini
Альбом
OVNI
дата релиза
03-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.