Odezenne - Impalpable - перевод текста песни на русский

Impalpable - Odezenneперевод на русский




Impalpable
Неуловимая
Comment, on me voit rarement?
Как это, меня редко видят?
J'traine dans les beaux quartiers
Я ошиваюсь в богатых кварталах
J'étais toujours absent
Я всегда отсутствовал
Dès que tu rentrais à pied
Когда ты возвращалась домой пешком
Je suis la pépite dans l'évier
Я самородок в раковине
Comme une éclipse en été
Словно затмение летом
Je vois peu les endettés, j'ai jamais fais dans l'équité
Я мало вижу должников, я никогда не стремился к равенству
Je connais pas trop l'Afrique de l'Ouest
Я мало знаю о Западной Африке
Que les faubourgs d'Hollywood
Только предместья Голливуда
16 piges, blonde et teen
16 лет, блондинка и тинейджерка
Jtoffre une caisse à 20 000
Дарю ей тачку за 20 000
C'est moi qui donne la belle vie, goût chocolat/vanille
Это я дарю прекрасную жизнь, со вкусом шоколада и ванили
Mais merde, j'ai raté le bus, encore en retard à Bali
Но, чёрт, я опоздал на автобус, опять опаздываю на Бали
La française des jeux n'aime pas trop ma guest list
Французская лотерея не очень жалует мой список гостей
Les casinos m'interdisent
Казино мне запрещают
Au pire l'état me supervise
В худшем случае, государство следит за мной
Pourquoi les cocus persistent
Почему рогоносцы упорствуют?
J'ai rien à voir à l'adultère
Я не имею никакого отношения к измене
Si t'as un problème de fiance-con
Если у тебя проблемы с женихом-болваном
Y'a bien qu'elle qui peut le faire
Есть только она, кто может это сделать
Putain
Блин
Des affamés surchargent mon répondeur
Голодные перегружают мой автоответчик
Ouvert aux heures de change jnai aucun sens des priorités
Открыт в часы торгов, у меня нет чувства приоритетов
Jsuis vite sourd, dès qu'un type saoûle
Я быстро глохну, когда какой-то тип напивается
A priori c'est que je ressemble vite fait à un bruit qui court en notoriété
По-видимому, я немного похож на слух, быстро распространяющийся и набирающий известность
Impalpable
Неуловимый
J'glisse entre les doigts
Я выскальзываю сквозь пальцы
Jchange une vie d'un claquement
Меняю жизнь одним щелчком
Au pire pardonnez moi
В худшем случае, прости меня
Jsuis le coup de vent qui influence tes choix
Я порыв ветра, влияющий на твой выбор
Pour te ravir ou te décevoir
Чтобы восхитить тебя или разочаровать
Le bruit qui court dis que la chance n'a plus confiance en l'espoir
Ходят слухи, что удача больше не верит в надежду
Impalpable
Неуловимый
J'glisse entre les doigts
Я выскальзываю сквозь пальцы
Jchange une vie d'un claquement
Меняю жизнь одним щелчком
Au pire pardonnez moi
В худшем случае, прости меня
Jsuis le coup de vent qui influence tes choix
Я порыв ветра, влияющий на твой выбор
Pour te ravir ou te décevoir
Чтобы восхитить тебя или разочаровать
Le bruit qui court dis que la chance n'a plus confiance en l'espoir
Ходят слухи, что удача больше не верит в надежду
Jsuis ce truc qui fait que les noirs ont un gros sexe
Я та штука, из-за которой у чернокожих большие члены
Que les arabes volent des mobylettes
А арабы воруют мопеды
A côté d'un Prisunic
Рядом с супермаркетом
Jfais de ta soeur une choun'qui aime se lier
Я превращаю твою сестру в шлюху, которая любит связываться
Dans une cage d'escalier
В лестничной клетке
Avec des voleurs de poules.
С ворами кур
J'ai donné la tchatche aux macaronis,
Я дал болтливость итальянцам
La connerie au texan,
Глупость техасцам
Jpeux faire d'un mec un truc plus flippant
Я могу сделать из парня нечто более пугающее
Que le Haka des Maoris
Чем Хака маори
Je saute de bouche en bouche,
Я перескакиваю из уст в уста
De saut de chats
Из прыжков в чехарду
En pied de biche
В монтировку
Je m'affole, j'informe
Я схожу с ума, я информирую
Jsuis tordu comme un tire-bouchon
Я искривлен, как штопор
De classe en cours d'écoles
Из класса в школьный двор
Je fais que ta mère
Я делаю так, что твоя мать
A sûrement un jour couché
Наверняка однажды переспала
Avec la femme du boucher
С женой мясника
Jraconte des trucs de la vie
Я рассказываю истории из жизни
Des petits ragots épicés
Маленькие пикантные сплетни
Belle du troisième vu du premier
Красотка с третьего этажа, увиденная с первого
Couple du rez-de-chaussée
Пара с первого этажа
Je côtoie tout le monde
Я общаюсь со всеми
Toutes classes sociales confondues
Все социальные классы вместе взятые
Tu me connais bien, hein?
Ты меня хорошо знаешь, да?
On a déjà été confrontés.
Мы уже сталкивались
Un bruit qui cours au galop
Слух, бегущий галопом
Plus vite que la Syphillice
Быстрее сифилиса
Aussi vener que le Typhus
Злее тифа
Et impossible à stopper
И невозможно остановить
Impalpable
Неуловимый
Jglisse entre les doigts
Я выскальзываю сквозь пальцы
Jchange une vie d'un claquement
Меняю жизнь одним щелчком
Jfais que Sandra emballe mal
Я делаю так, что Сандра плохо целуется
Et que le gothique de l'école, bois du sang de chaton
А гот из школы пьет кровь котят
La réputation, ses problèmes, ses équations.
Репутация, ее проблемы, ее уравнения
Impalpable
Неуловимый
Jglisse entre les doigts
Я выскальзываю сквозь пальцы
Jchange une vie d'un claquement
Меняю жизнь одним щелчком
Jfais que Sandra emballe mal
Я делаю так, что Сандра плохо целуется
Et que le gothique de l'école, bois du sang de chaton
А гот из школы пьет кровь котят
La réputation, ses problèmes, ses équations.
Репутация, ее проблемы, ее уравнения
Jsuis l'envahissant
Я навязчивый
Celui qui te fais sentir comme adolescent
Тот, кто заставляет тебя чувствовать себя подростком
Pique dans le coeur, à toutes heures
Укол в сердце, в любое время
Mais rouge comme le sang
Но красный, как кровь
Appelle moi Cupidon
Зови меня Купидон
Jte rends croc' pour un cul bidon
Я делаю тебя одержимым фиктивной задницей
Ou accroc au cubis dit-on
Или зависимым от дешёвого вина, говорят
Jfais dans le tragique ou dans le fleur bleu
Я действую в трагическом или романтическом ключе
Jmonte ta testostérone dans l'instant
Я мгновенно повышаю твой тестостерон
Ou te laisser tester sans l'sérum pour longtemps
Или заставляю тебя долго проверять себя без сыворотки
J'actionne les manettes, affectionne les minettes
Я управляю рычагами, люблю девчонок
Jlache des tonnes de petits noms
Разбрасываюсь кучей ласковых имен
à base de chou et de bébé
Вроде «зайчик» и «малышка»
Ou de bout, comment me dire non?
Или «детка», как мне сказать нет?
Jfous de la couleur dans ta journée grise
Я добавляю красок в твой серый день
Une dose de pudeur pour la go que tu vise
Дозу скромности для той девушки, на которую ты положил глаз
Ambiance vahiné dans le tro-mé
Атмосфера «райского наслаждения» в метро
Entre deux rames t'as pas idée comme je commet des coups de foudres
Между двумя вагонами ты не представляешь, как я устраиваю «удары молнии»
A baliser le terrain de conne que je connais
Чтобы пометить территорию знакомых мне дурочек
Jte fais kiffer sa mère la brune
Я заставляю тебя балдеть от той брюнетки, чёрт возьми
Et puis je crée le manque et l'amertume
А потом создаю чувство нехватки и горечи
Jdonne le gout, j'infuse le corps et l'esprit
Я даю вкус, я наполняю тело и разум
Jgomme le tout, j'annule le sort et met le prix
Я стираю всё, отменяю чары и назначаю цену
Jnais dans l'oeil et la rétine
Я рождаюсь в глазу и сетчатке
Jsuis maqué aux sourires et aux larmes
Я связан с улыбками и слезами
Jsuis planqué dans le souvenir et les âmes
Я скрываюсь в воспоминаниях и душах
Impalpable
Неуловимый
Jglisse entre les doigts
Я выскальзываю сквозь пальцы
Jchange une vie d'un claquement
Меняю жизнь одним щелчком
Je chasse les doutes en tchatchant
Прогоняю сомнения болтовней
Trace ma route en chantant bêtement
Прокладываю свой путь, глупо напевая
Frappe à gauche en entrant
Бью влево при входе
D'un battement
Одним ударом
Et jte shoot dans le tranchant, lentement.
И тут я бью тебя в самое сердце, медленно
Impalpable
Неуловимый
Jglisse entre les doigts
Я выскальзываю сквозь пальцы
Jchange une vie d'un claquement
Меняю жизнь одним щелчком
Je chasse les doutes en tchatchant
Прогоняю сомнения болтовней
Trace ma route en chantant bêtement
Прокладываю свой путь, глупо напевая
Frappe à gauche en entrant
Бью влево при входе
D'un battement
Одним ударом
Et jte shoot dans le tranchant, lentement.
И тут я бью тебя в самое сердце, медленно





Авторы: Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.