Odezenne - Matin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Odezenne - Matin




Matin
Morning
Dans nos yeux, dans les deux
In our eyes, in both
Y'a la vie mon ami faute de mieux
There's life, my friend, for want of anything better
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
Des envies... putain!
Desires... damn!
Des ennuis... tes seins!
Troubles... your breasts!
Dans le fond ce n'est rien
Deep down it's nothing
Que la nuit et le pain dans nos mains
But the night and the bread in our hands
Je ne suis que l'enfant de la mer déchaînée par le vent.
I'm just the child of the sea, unleashed by the wind.
Les couleurs dans le bleu
The colors in the blue
Se démènent dedans
Are striving within
C'est le même dessin
It's the same design
Impatient
Impatient
Qui dit mieux?
Who can do better?
Fallait pas commencer à être vieux
It was wrong to start getting old
Dans nos jambes, dans les deux
In our legs, in both
On s'habille de la ville comme on peut
We dress ourselves with the city as we can
On éteint les enjeux
We turn off the stakes
C'est lesquels déjà?
Which ones were they again?
Des séquelles de jour.
Some daytime after-effects.
Dans les yeux, dans les deux
In the eyes, in both
Y'a la vie mon ami faute de mieux
There's life, my friend, for want of anything better
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
On dirait qu'on défie les heureux
It's like we're challenging the happy ones
Dans les yeux, dans les deux
In the eyes, in both
Y'a la vie mon ami faute de mieux
There's life, my friend, for want of anything better
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
Le compteur pompe le sang,
The pump is pumping the blood,
Il tourne en continu
It turns continuously
Mon corps est contenant
My body is a container
Mon âme est contenue
My soul is contained
Et compte tenu des ans,
And considering the years,
Je me suis bien tenu
I've held up well
J'regarde un peu dedans
I look inside a little
Mon voisin détenu.
My neighbor was detained.
J'veux briser la barrière
I want to break the barrier
Pour jouer à l'extérieur
To play outside
Imbiber mes artères
Soak my arteries
Pour mieux danser ailleurs
To dance better elsewhere
Laisser vivre comme les feuilles
Let live like the leaves
Qui brunissent par l'automne
That turn brown in the fall
La lumière qui se recueille
The light that gathers
Au loin, l'orage qui tonne
In the distance, the storm that thunders
Si le ciel peut me couvrir
If the sky can cover me
Me porter jusqu'au blanc
Carry me to the white
Rien ne sert de courir
It's no use running
Plus rapide est l'instant
The moment is faster
J'ai pas senti l'évasion
I didn't feel the escape
En regardant l'océan
While looking at the ocean
Je suis ma propre frontière
I am my own frontier
Mon propre monument
My own monument
Quand le corps s'affaiblit,
When the body weakens,
La sagesse, elle s'étend
Wisdom, it spreads
Nous finirons grandis
We will finish grown
Laissons sécher le temps
Let's let time dry
Dans les yeux, dans les deux
In the eyes, in both
Y'a la vie mon ami faute de mieux
There's life, my friend, for want of anything better
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
Dans les yeux, dans les deux
In the eyes, in both
Y'a la vie mon ami faute de mieux
There's life, my friend, for want of anything better
On verra bien jusqu'à quand
We'll see until when
Jusqu'à quand
Until when





Авторы: alix caillet, jacques cormary, mattia lucchini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.