Текст и перевод песни Odezenne - Matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
nos
yeux,
dans
les
deux
In
our
eyes,
in
both
Y'a
la
vie
mon
ami
faute
de
mieux
There's
life,
my
friend,
for
want
of
anything
better
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
Des
envies...
putain!
Desires...
damn!
Des
ennuis...
tes
seins!
Troubles...
your
breasts!
Dans
le
fond
ce
n'est
rien
Deep
down
it's
nothing
Que
la
nuit
et
le
pain
dans
nos
mains
But
the
night
and
the
bread
in
our
hands
Je
ne
suis
que
l'enfant
de
la
mer
déchaînée
par
le
vent.
I'm
just
the
child
of
the
sea,
unleashed
by
the
wind.
Les
couleurs
dans
le
bleu
The
colors
in
the
blue
Se
démènent
dedans
Are
striving
within
C'est
le
même
dessin
It's
the
same
design
Qui
dit
mieux?
Who
can
do
better?
Fallait
pas
commencer
à
être
vieux
It
was
wrong
to
start
getting
old
Dans
nos
jambes,
dans
les
deux
In
our
legs,
in
both
On
s'habille
de
la
ville
comme
on
peut
We
dress
ourselves
with
the
city
as
we
can
On
éteint
les
enjeux
We
turn
off
the
stakes
C'est
lesquels
déjà?
Which
ones
were
they
again?
Des
séquelles
de
jour.
Some
daytime
after-effects.
Dans
les
yeux,
dans
les
deux
In
the
eyes,
in
both
Y'a
la
vie
mon
ami
faute
de
mieux
There's
life,
my
friend,
for
want
of
anything
better
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
On
dirait
qu'on
défie
les
heureux
It's
like
we're
challenging
the
happy
ones
Dans
les
yeux,
dans
les
deux
In
the
eyes,
in
both
Y'a
la
vie
mon
ami
faute
de
mieux
There's
life,
my
friend,
for
want
of
anything
better
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
Le
compteur
pompe
le
sang,
The
pump
is
pumping
the
blood,
Il
tourne
en
continu
It
turns
continuously
Mon
corps
est
contenant
My
body
is
a
container
Mon
âme
est
contenue
My
soul
is
contained
Et
compte
tenu
des
ans,
And
considering
the
years,
Je
me
suis
bien
tenu
I've
held
up
well
J'regarde
un
peu
dedans
I
look
inside
a
little
Mon
voisin
détenu.
My
neighbor
was
detained.
J'veux
briser
la
barrière
I
want
to
break
the
barrier
Pour
jouer
à
l'extérieur
To
play
outside
Imbiber
mes
artères
Soak
my
arteries
Pour
mieux
danser
ailleurs
To
dance
better
elsewhere
Laisser
vivre
comme
les
feuilles
Let
live
like
the
leaves
Qui
brunissent
par
l'automne
That
turn
brown
in
the
fall
La
lumière
qui
se
recueille
The
light
that
gathers
Au
loin,
l'orage
qui
tonne
In
the
distance,
the
storm
that
thunders
Si
le
ciel
peut
me
couvrir
If
the
sky
can
cover
me
Me
porter
jusqu'au
blanc
Carry
me
to
the
white
Rien
ne
sert
de
courir
It's
no
use
running
Plus
rapide
est
l'instant
The
moment
is
faster
J'ai
pas
senti
l'évasion
I
didn't
feel
the
escape
En
regardant
l'océan
While
looking
at
the
ocean
Je
suis
ma
propre
frontière
I
am
my
own
frontier
Mon
propre
monument
My
own
monument
Quand
le
corps
s'affaiblit,
When
the
body
weakens,
La
sagesse,
elle
s'étend
Wisdom,
it
spreads
Nous
finirons
grandis
We
will
finish
grown
Laissons
sécher
le
temps
Let's
let
time
dry
Dans
les
yeux,
dans
les
deux
In
the
eyes,
in
both
Y'a
la
vie
mon
ami
faute
de
mieux
There's
life,
my
friend,
for
want
of
anything
better
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
Dans
les
yeux,
dans
les
deux
In
the
eyes,
in
both
Y'a
la
vie
mon
ami
faute
de
mieux
There's
life,
my
friend,
for
want
of
anything
better
On
verra
bien
jusqu'à
quand
We'll
see
until
when
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alix caillet, jacques cormary, mattia lucchini
Альбом
Matin
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.