Текст и перевод песни Odezenne - On nait on vit on meurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
veux
pas
pourrir
dans
le
fond
d'un
cercueil
Я
не
хочу
гнить
на
дне
гроба
Ni
voir
la
meuf
d'l'accueil
qu'il
y
a
au
paradis
И
не
видать,
как
там
в
раю
хозяйская
телка
Je
veux
rester
ici
Я
хочу
остаться
здесь.
Avant
que
la
fin
me
cueille
comme
on
cueille
une
pomme
До
того,
как
конец
меня
соберет,
как
яблоко
Même
si
c'est
dure
des
fois
Даже
если
это
тяжело
иногда
C'est
mieux
que
d'avoir
la
foi
Это
лучше,
чем
иметь
веру
C'est
mieux
qu'une
crise
de
foie
ou
qu'une
sale
rage
de
dent
Это
лучше,
чем
приступ
печени
или
грязная
ярость
зуба.
La
vie
ça
vient
qu'une
fois
et
ça
passe
comme
une
danse
Жизнь
приходит
только
один
раз,
и
она
проходит
как
танец
Danser
près
de
la
mort,
danser
près
de
la
mort
Танцы
возле
смерти,
танцы
возле
смерти
Au
pied
de
ta
maison
У
подножия
твоего
дома
Les
murs
de
la
misère
Стены
убожества
Les
clefs
de
ta
raison
Ключи
к
твоему
разуму
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
L'œil
trouble,
l'envie,
l'odeur
Мутный
глаз,
зависть,
запах
Un
monde,
moi
saint,
sentir
douleur,
Мир,
святой
я,
чувствую
боль,
Des
mots
malsains
nourrissent
les
peurs
Нездоровые
слова
питают
страхи
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Aimer
vite!
Aimer
vite!
Et
mes
sœurs?
Любить
быстро!
Любить
быстро!
- А
как
же
мои
сестры?
Regard
humide
la
gorge
au
cœur,
Влажный
взгляд
горла
к
сердцу,
Chaleur
canine
mes
poumons
m'écœurent
Собачья
жара,
мои
легкие
отвращают
меня
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Même
si
je
passe
le
temps
Даже
если
я
провожу
время
(On
nait,
on
vit,
on
meurt)
(Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем)
Sans
intérêt
pour
ça
Без
интереса
к
этому
(On
nait,
on
vit,
on
meurt)
(Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем)
La
vie
c'est
fait
pour
ça
Жизнь
для
этого
и
создана.
(On
nait,
on
vit,
on
meurt)
(Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем)
C'est
tester
sa
naissance
Это
проверка
его
рождения
Aimer
tous
les
moment
Любить
каждый
момент
C'est
se
mentir
dans
le
sens
Это
ложь
в
смысле
C'est
se
mentir
dans
le
froid
Это
лежать
на
холоде
C'est
noyer
son
essence
Это
утопить
его
сущность
C'est
lâcher
le
combat
Это
отпустить
бой
De
l'infiniment
petit
face
à
l'infiniment
grand
От
бесконечно
малого
к
бесконечно
большому
Se
perdre
dans
le
profond
Заблудиться
в
глубоком
Sans
voir
à
la
surface
Не
видя
на
поверхности
Dans
les
mots
d'un
prophète
В
словах
пророка
Les
réponses
aux
questions
Ответы
на
вопросы
Je
les
laisse
aux
grosses
têtes
Я
оставляю
их
большим
головам.
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Aussi
vite
qu'un
cri,
qu'un
pleur
Так
же
быстро,
как
крик,
как
плач
Aussi
bête
qu'un
vide,
qu'une
fleur
Как
глупо,
как
пустота,
как
цветок
On
est
en
vie
on
meurt
Мы
живы,
мы
умираем.
Aussi
rien
qu'un
fil,
qu'une
heure
Тоже
ниточка,
только
час
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Tout
finira
vite
sans
douleur
sans
forfait
Все
закончится
быстро
безболезненно
без
пакета
Une
âme
qui
boite
mets
plus
de
temps
mais
elle
arrive
à
la
paix
Душа,
которая
хромает
больше
времени,
но
она
приходит
к
миру
Je
ne
veux
pas
vivre
Я
не
хочу
жить
Je
ne
veux
pas
naître
Я
не
хочу
рождаться
Je
ne
veux
pas
mourir
Я
не
хочу
умирать
Je
ne
veux
pas
être
Я
не
хочу
быть
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Le
bruit,
le
goût,
la
sueur
Звук,
вкус,
пот
D'un
bout
de
pain
vient
le
bonheur
От
куска
хлеба
приходит
счастье
Des
beaux
larbins
nourrissent
les
cœurs
Прекрасные
слезы
питают
сердца
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Elle
est
vide,
allez
vider
les
corps!
Она
пуста,
идите
опустошайте
тела!
Le
foie,
le
bide,
les
femmes
d'abord,
Печень,
бид,
женщины
в
первую
очередь,
Les
crampes
ruminent,
l'estomac
dort
Судороги
жуют,
желудок
спит
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Aussi
beau
qu'un
soleil
mort
Как
красиво,
как
мертвое
солнце
Aussi
chaud
qu'une
nuit
dehors
Как
жарко,
как
ночь
на
улице
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
Aussi
doux
qu'un
jour
qu'on
tord
Так
же
сладко,
как
когда-то,
когда
мы
крутим
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
(On
nait,
on
vit,
on
meurt)
(Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем)
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
(On
nait,
on
vit,
on
meurt)
(Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем)
On
nait,
on
vit,
on
meurt
Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем
(On
nait,
on
vit,
on
meurt)
(Мы
рождаемся,
мы
живем,
мы
умираем)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alix caillet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.