Текст и перевод песни Odezenne - Palavas-les-flots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavas-les-flots
Palavas-les-flots
Le
ciel
est
haut
The
sky
is
high
La
nuit
m'entoure
The
night
surrounds
me
Tes
airs
d'oiseaux
Your
bird-like
tunes
Récitent
l'amour
Recite
love
Tes
yeux
osés
Your
daring
eyes
En
son
brasier
In
its
blazing
fire
Baiser
posé
A
kiss
planted
Sur
lèvres
roses
On
pink
lips
Je
me
suis
penché,
mon
cœur
est
à
terre
I
leaned
down,
my
heart
fell
to
the
ground
Je
l'ai
fait
tomber
I
dropped
it
Lendemain
matin,
j'ai
pas
l'esprit
clair
The
next
morning,
my
mind
isn't
clear
Je
suis
défoncé
I'm
stoned
Mon
ami
Pierrot
a
égaré
la
lune
My
friend
Pierrot
has
lost
the
moon
Dans
un
quiproquo
In
a
misunderstanding
Un
coup
de
patin,
chemin
d'amertume
A
slip
of
the
skate,
down
a
path
of
bitterness
Besoins
médicaux
Medical
needs
L'amour
n'a
pas
d'oeil,
mon
cœur
est
à
terre
Love
is
blind,
my
heart
is
on
the
ground
Je
l'ai
débranché
I've
unplugged
it
J'ai
l'esprit
ouvert,
mais
quand
ça
veut
pas
My
mind
is
open,
but
when
it
doesn't
want
to
Faut
pas
s'épancher
You
shouldn't
pour
your
heart
out
Je
suis
épaté,
ce
qui
m'a
abattu
I'm
amazed,
what
shot
me
down
Me
mène
en
bateau
Is
leading
me
astray
Une
étendue
d'eau,
la
peau
bien
dodue
An
expanse
of
water,
with
a
plump
skin
Palavas-les-flots
Palavas-les-flots
Le
ciel
est
haut
The
sky
is
high
La
nuit
m'entoure
(la
nuit
m'entoure)
The
night
surrounds
me
(the
night
surrounds
me)
Tes
airs
d'oiseaux
Your
bird-like
tunes
Récitent
l'amour
Recite
love
Tes
yeux
osé
(tes
yeux
osés)
Your
daring
eyes
(your
daring
eyes)
En
sont
brasiers
(en
sont
brasiers)
Are
on
fire
(are
on
fire)
Baiser
posé
A
kiss
planted
Sur
lèvres
roses
On
pink
lips
Je
me
suis
penché,
j'attends
pas
la
fin
I
leaned
down,
I'm
not
waiting
for
the
end
Tout
est
dépensé
Everything
is
spent
J'aime
dans
la
nuit
noire,
passer
mes
nuits
blanches
I
like
to
spend
my
sleepless
nights
in
the
dark
night
Dépeins
mes
pensées
Depict
my
thoughts
J'ai
maté
l'plafondd'une
telle
profondeur
I've
stared
at
the
ceiling
with
such
depth
J'me
suis
aveuglé
I've
blinded
myself
Y
laisser
des
plumes,
je
n'saurais
qu'en
faire
To
leave
feathers
there,
I
wouldn't
know
what
to
do
with
them
Un,
deux,
trois
poulets
One,
two,
three
chickens
J'ai
donné
du
sens
à
l'idée
de
perdre
I've
given
meaning
to
the
idea
of
losing
Sans
un
préavis
Without
notice
J'suis
amadoué
par
la
délicieuse
I'm
beguiled
by
the
delicious
Ironie
d'la
vie
Irony
of
life
Partir
du
principe,
c'est
déjà
partir
To
start
with
the
principle
is
already
to
start
Avec
un
handicap
With
a
handicap
Pour
tourner
en
rond,
pas
besoin
de
moteur
To
go
around
in
circles,
no
need
for
a
motor
N'attends
pas
le
clap
Don't
wait
for
the
clap
Le
ciel
est
haut
(le
ciel
est
haut)
The
sky
is
high
(the
sky
is
high)
La
nuit
m'entoure
(la
nuit
m'entoure)
The
night
surrounds
me
(the
night
surrounds
me)
Tes
airs
d'oiseaux
Your
bird-like
tunes
Récitent
l'amour
Recite
love
Tes
yeux
osés
(tes
yeux
osés)
Your
daring
eyes
(your
daring
eyes)
En
sont
brasiers
(en
sont
brasiers)
Are
on
fire
(are
on
fire)
Baiser
posé
A
kiss
planted
Sur
lèvres
roses
On
pink
lips
Tes
yeux
osés
Your
daring
eyes
En
sont
brasiers
Are
on
fire
Baiser
posé
A
kiss
planted
Sur
lèvres
roses
On
pink
lips
Le
ciel
est
haut
The
sky
is
high
La
nuit
m'entoure
The
night
surrounds
me
Tes
airs
d'oiseaux
Your
bird-like
tunes
Récitent
l'amour
Recite
love
Tes
yeux
osés
Your
daring
eyes
En
sont
brasiers
Are
on
fire
Baiser
posé
A
kiss
planted
Sur
lèvres
roses
On
pink
lips
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.