Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus beau cul de monde
Самая красивая задница в мире
Elle
avait
l'plus
beau
cul
du
monde
У
неё
была
самая
красивая
задница
в
мире
Un
minou
à
faire
rougir
le
ciel
Киска,
от
которой
краснеет
небо
Une
chatte
sucrée
de
couleur
blonde
Сладкая
золотистая
киска
Et
des
p'tits
seins
au
goût
de
miel
И
маленькие
груди
со
вкусом
мёда
Du
haut
de
son
accent
d'soleil
С
её
солнечным
акцентом
Elle
me
parlait
sur
l'strapontin
Она
говорила
со
мной
на
откидном
сиденье
L'écho
de
sa
voix
de
merveille
Эхо
её
чудесного
голоса
M'sortait
du
métropolitain
Вытаскивало
меня
из
метро
Moi
j'me
fatigue
pour
qu'elle
accepte
Я
старался
изо
всех
сил,
чтобы
она
согласилась
D'aller
partager
un
café
Выпить
со
мной
кофе
Au
cœur
de
la
ligne
7
В
центре
седьмой
линии
Elle
m'dit
qu'c'est
l'heure
d'aller
taffer
Она
сказала,
что
ей
пора
на
работу
J'lui
dis
vas-y
mignonne
Я
сказал:
"Давай,
милая"
Donne-moi
ton
numéro
d'phone-tel
Дай
мне
свой
номер
телефона
J'te
prendrais
jamais
pour
une
conne
Я
никогда
не
буду
считать
тебя
дурой
T'as
l'air
de
m'donner
la
vie
belle
Ты,
кажется,
делаешь
мою
жизнь
прекрасной
Une
fois
sortie
seul
dans
le
métro
Оставшись
один
в
метро
Je
repense
à
son
cul
d'excellence
Я
вспоминал
её
великолепную
задницу
Bombé
et
rare
comme
l'indigo
Округлую
и
редкую,
как
индиго
Ça
swingue
quand
ces
hanches
s'élancent
Как
она
покачивается,
когда
она
идёт
Elle
avait
l'plus
beau
cul
du
monde
У
неё
была
самая
красивая
задница
в
мире
Et
des
sourires
pleins
d'arcs-en-ciel
И
улыбки,
полные
радуг
Une
chatte
sucrée
de
couleur
blonde
Сладкая
золотистая
киска
Et
moi
son
numéro
de
phone-tel
И
её
номер
телефона
у
меня
Trois
soirs
après
pas
loin
de
Paname
Три
вечера
спустя,
недалеко
от
Парижа
Dans
un
restaurant
un
peu
chic
В
шикарном
ресторане
Ma
belle
baby
miss
classe
madame
Моя
прекрасная
малышка,
мисс
класс,
мадам
M'faisait
des
baisers
exotiques
Осыпала
меня
экзотическими
поцелуями
Elle
me
raccompagnait
chez
moi
Она
провожала
меня
домой
Pour
aller
boire
un
dernier
verre
Чтобы
выпить
последний
бокал
Elle
était
blottie
dans
mes
bras
Она
прижималась
ко
мне
Et
me
fixait
de
ses
yeux
verts
И
смотрела
на
меня
своими
зелёными
глазами
Me
demandant
c'que
j'pensais
d'elle
Спрашивая,
что
я
о
ней
думаю
J'lui
lançais
un
regard
surpris
Я
бросил
на
неё
удивлённый
взгляд
J'lui
dis
putain
comment
t'es
belle
И
сказал:
"Чёрт
возьми,
какая
ты
красивая"
Ton
cul
c'est
d'la
géométrie
Твоя
задница
- это
геометрия
Les
formes
précises
j'm'en
fous
un
peu
Точные
формы
меня
мало
волнуют
Maintenant
qu'tu
veux
du
sentiment
Теперь,
когда
ты
хочешь
чувств
J'vais
t'démontrer
juste
un
p'tit
peu
Я
тебе
немного
покажу
Comment
peuvent
aimer
les
garçons
Как
могут
любить
парни
On
fait
l'amour
dans
tous
les
sens
Мы
занимались
любовью
во
всех
позах
Son
corps
était
de
toute
beauté
Её
тело
было
прекрасно
Ses
gestes
exaltaient
tous
mes
sens
Её
движения
возбуждали
все
мои
чувства
Mon
cœur
pour
elle
allait
voter
Моё
сердце
было
готово
голосовать
за
неё
Elle
avait
l'plus
beau
cul
du
monde
У
неё
была
самая
красивая
задница
в
мире
Et
mon
cœur
était
dans
ses
mains
И
моё
сердце
было
в
её
руках
J'étais
accro
à
sa
chatte
blonde
Я
был
зависим
от
её
золотистой
киски
J'lui
aurais
fait
24
gamins
Я
бы
сделал
ей
24
ребёнка
Elle
avait
l'plus
beau
cœur
du
monde
У
неё
было
самое
прекрасное
сердце
в
мире
Et
d'la
tendresse
plein
les
yeux
И
глаза,
полные
нежности
Une
chevelure
de
couleur
blonde
Золотистые
волосы
C'est
avec
elle
qu'j'étais
le
mieux
С
ней
мне
было
лучше
всего
Lors
d'une
journée
où
tout
va
mal
В
один
из
тех
дней,
когда
всё
идёт
не
так
Elle
me
dit
qu'elle
ne
m'aimait
plus
Она
сказала,
что
больше
меня
не
любит
Ces
mots
pour
moi
étaient
fatals
Эти
слова
были
для
меня
роковыми
J'me
d'mande
comment
j'ai
survécu
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
как
я
выжил
Elle
avait
l'plus
beau
cul
du
monde
У
неё
была
самая
красивая
задница
в
мире
Et
mon
cœur
est
en
mille
morceaux
А
моё
сердце
разбито
на
тысячу
осколков
Et
chaque
soir
mes
yeux
s'inondent
И
каждый
вечер
мои
глаза
наполняются
слезами
A
cause
d'un
changement
d'métro
Из-за
пересадки
в
метро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix CAILLET, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY, JACQUES CORMARY, ALIX CAILLET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.