Текст и перевод песни Odezenne - Skizo
J'accouche
d'un
texte
sans
nom
Я
рождаю
безымянный
текст
Car
plus
de
chance
Потому
что
больше
шансов
De
finir
orphelin
que
"d'sang
mon"
В
конечном
итоге
сирота,
что
"кровь
моя"
Pourtant
reconnu
"franc-
Тем
не
менее
признал
" откровенным-
...çais"
sur
papier
d'origine
...это
" на
оригинальной
бумаге
J'recycle
une
idée
maintes
et
maintes
fois
Я
перерабатываю
идею
снова
и
снова
Suinte
mon
encre
encore
une
Сочится
мои
чернила
еще
один
Croix
sur
mon
carnet
des
choses
à
faire
qui
l'seront
pas!
Крест
на
моей
записной
книжке
о
том,чего
не
будет!
J'abuse
mon
esprit
pas
à
pas,
Я
злоупотребляю
своим
разумом
шаг
за
шагом,
Demain
c'est
sûr:
ça
commencera
comme
ça!
Завтра
точно:
так
начнется!
En
attendant
j'baptise
mon
texte:
Al
А
пока
я
крестю
свой
текст:
Ал
En
devenir
seulement,
Становясь
только,
À
démentir
salement,
Чтобы
опровергнуть
грязно,
La
rumeur
qui
m'hante
moi
même
ou
à
moi
même.
Слух,
преследующий
меня
или
меня
самого.
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
fête
Они,
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
вечеринку
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
fête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
веселиться
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
tête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
голову
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
tête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
получить
голову
On
dit
qu'il
faut
"9
mois"
pour
être
entier
Говорят,
что
требуется"
9 месяцев",
чтобы
быть
целым
Mais
combien
pour
être
bien
fait?
Но
сколько
за
то,
что
ты
молодец?
-"Une
vie
pour
être
rentier
- "Жизнь,
чтобы
быть
рантье
D'un
placement
neuf
Новое
размещение
-Hé
qui
t'es?"
- Эй,
кто
ты?"
L'premier
que
j'crois
connaitre
en
m'levant,
Первый,
кого
я,
кажется,
узнал,
вставая,
Le
ventre
vide
et
l'regard
béant.
Пустой
живот
и
зияющий
взгляд.
L'second
qui
revient
dans
ma
gueule
en
me
l'enlevant
Второй,
который
возвращается
в
мою
пасть,
отнимая
ее
у
меня
M'élevant
au
troisième
"moi":
j'acquiers
une
connaissance
éparse
Возвысившись
до
третьего
"я":
я
обретаю
разрозненное
знание
Sur
l'deuxieme,
c'est
par
ces
vers
que
j'pige
que
pas
tous
ne
m'aiment
На
втором,
именно
этими
стихами
я
понимаю,
что
не
все
меня
любят
Et
me
séparent
de
moi
même
И
отделяют
меня
от
себя
самого
Oula!!
J'm'enmelle
dans
ces
pas
Ула!!
Я
ухожу
в
эти
шаги
-"Tu
m'emmènes
ou
là?
- "Ты
меня
отвезешь
или
там?
-Je
ne
sais
pas"
-Не
знаю."
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
fête
Они,
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
вечеринку
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
fête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
веселиться
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
tête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
голову
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
tête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
получить
голову
Mais
faut-il
préciser
qu'un
schizophrène
Но
стоит
ли
уточнять,
что
шизофреник
Fait
de
"neuf
moi"
ne
freine
Факт
"девять
я"
не
тормозит
Pas
à
l'approche
du
4ème
Не
приближаясь
к
4-му
Le
trouillard,
le
connard,
ou
celui
qui
s'couche
tard
Мерзавец,
придурок,
или
тот,
кто
поздно
ложится
спать.
Celui
qui
m'a
noyé
dans
un
pétard
Тот,
кто
утопил
меня
в
петарде.
Et
c'est
ici
que
les
choses
se
corsent:
le
cinquième
И
вот
тут-то
все
и
оборвалось:
пятый
Car
à
présent,
j'régresse
au
centième!
Потому
что
теперь
я
регрессирую
в
сотый
раз!
J'agresse
mon
être
par
cette
flemme
Я
подавляю
свое
существо
этой
болтовней
J'tourne
en
rond,
enfin
sur
moi
même
Я
оборачиваюсь,
наконец,
на
себя
En
attendant
l'autre
В
ожидании
другого
Celui
qui
me
suis
comme
mon
ombre
Тот,
кто
следовал
за
мной,
как
моя
тень
C'est
là
qu'j'sombre
Вот
где
я
Et
l'onde
de
choc
devient
féconde:
v'la
l'sixième!
И
ударная
волна
становится
плодоносной:
в'Ла
шестой!
Je
m'élève
au
rang
de
créateur
sous
spleen
Я
поднимаюсь
в
ранг
создателя
при
сплине
Anciennement
splif
sur
mes
lèvres
Ранее
splif
на
моих
губах
Du
genre
qu'a
peur
d'finir
has
been
en
s'arrachant
le
tif
Из-за
того,
что
боится
покончить
с
собой.
J'continue
donc
mon
voyage
au
septième
Ciel!
Итак,
я
продолжаю
свое
путешествие
на
седьмое
небо!
Plus
facile
à
dire
qu'à
faire
Легче
сказать,
чем
сделать
J'zappe
le
l'huitième,
baptisé
"faux
Roméo"
Я
запираю
восьмого,
названного
" фальшивый
Ромео"
Parce
qu'il
faut
l'remuer
pour
qu'il
s'exprime
ou
reste
muet
Потому
что
его
нужно
расшевелить,
чтобы
он
высказался
или
остался
безмолвным
Face
au
neuvième
qui
prend
d'la
place,
arrogant
Перед
девятым,
занявшим
место,
высокомерно
Sûr
de
lui
lorsque
l'argot
danse
Уверен
в
себе,
когда
танцует
сленг
Sur
l'beat
sans
gants,
jusqu'à
narguer
les
gens
На
избиении
без
перчаток,
до
насмешек
над
людьми
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
fête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
веселиться
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
fête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
веселиться
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
tête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
голову
Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
tête
Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
получить
голову
(Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
fête)
(Они,
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
вечеринку)
(Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
fête)
(Они,
сколько
в
моей
голове,
чтобы
веселиться)
(Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
faire
la
tête)
(Они,
сколько
в
моей
голове,
чтобы
сделать
голову)
(Ils
sont
combien
dans
ma
tête
à
s'faire
la
tête)
(Они
сколько
в
моей
голове,
чтобы
получить
голову)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.