Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
qu'j'mette
un
sucre
dans
mon
putain
d'café
Мне
нужно
положить
сахар
в
свой
чертов
кофе,
Ou
qu'j'le
dilue
avec
les
larmes
qu't'as
fait
Или
разбавить
его
слезами,
которые
ты
вызвала.
Faire
l'expérience
que
l'homme
se
compose
d'eau
Провести
эксперимент,
что
человек
состоит
из
воды,
J'ai
l'arrogance
d'en
perdre
des
litres
au
kilo
У
меня
есть
дерзость
терять
ее
литрами
на
килограмм.
Difficile
d'être
solide
et
d'oublier
sa
chère
Трудно
быть
твердым
и
забыть
свою
дорогую,
Quand
ta
chair
fait
qu'd'un
château
d'eau
t'as
l'air
Когда
твоя
плоть
делает
тебя
похожим
на
водонапорную
башню.
Ça
va
trop
vite
à
c't'allure,
Все
происходит
слишком
быстро
с
такой
скоростью,
Moi
tout
à
l'heure
encore
j'étais
en
l'air
Я
еще
совсем
недавно
был
на
седьмом
небе.
Et
t'as
lu
tous
mes
mots
en
sniffant
mes
lignes
amères
И
ты
прочла
все
мои
слова,
вдыхая
мои
горькие
строки,
Mais
j'm'en
irai
raconter
mon
histoire
d'été
Но
я
уйду,
чтобы
рассказать
свою
летнюю
историю.
Comme
un
bal
d'antan,
d'une
danse,
d'un
sentiment
datant
Как
бал
из
прошлого,
танец,
давнее
чувство.
Elle
est
belle
ma
vie
dans
mes
souvenirs,
t'entends?
Моя
жизнь
прекрасна
в
моих
воспоминаниях,
слышишь?
C'est
au
moins
ça
pour
l'avenir,
paradoxe
à
venir
Это
хотя
бы
что-то
для
будущего,
грядущий
парадокс.
Est-ce
que
j'ai
passé
l'pire?
Пережил
ли
я
худшее?
Tendres
images
à
étendre
Нежные
образы,
которые
нужно
растянуть,
Et
tant
d'cris
d'rage
à
entendre
И
столько
криков
ярости,
которые
нужно
услышать.
Entre
comprendre,
méprendre
et
s'apprendre
Между
пониманием,
недопониманием
и
познанием
себя,
Ça
prend
trop
d'temps
à
s'détendre
Требуется
слишком
много
времени,
чтобы
расслабиться.
Quand
on
s'éprend
à
se
pendre
Когда
влюбляешься
до
безумия,
Y'a
qu'les
baffes
qu'on
sait
prendre
Только
пощечины
умеешь
принимать.
Et
les
anges
heureux
deviennent
vite
dangereux
И
счастливые
ангелы
быстро
становятся
опасными.
On
s'promet,
on
s'promène
et
on
s'guérit
Мы
обещаем
друг
другу,
гуляем
и
исцеляемся,
Après
on
s'remet,
on
s'domine
et
on
s'aguerrit
Потом
мы
восстанавливаемся,
подчиняем
друг
друга
и
закаляемся.
Un
été
d'sept
ans,
un
été
dansant,
un
été
pleurant
Лето
длиною
в
семь
лет,
лето
танцев,
лето
слез.
On
était
un,
on
était
deux,
on
était
pas
tant
Мы
были
одним,
мы
были
двумя,
нас
было
не
так
много.
Summertime,
ou
l'temps
d'un
été
Летнее
время,
или
время
одного
лета.
On
est
éteint,
on
était
deux,
on
est
épatant
Мы
погасли,
нас
было
двое,
мы
потрясающие.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Beebap
lula,
she's
my
baby
Бибап
лула,
она
моя
малышка.
Un
p'tit
bout
que
je
loua
sur
une
île
that
day
Маленький
кусочек,
который
я
арендовал
на
острове
в
тот
день.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Je
t'offre
une
fleur
noire
en
cornée
Я
дарю
тебе
черный
цветок
в
роговицу,
Cornées
comme
les
feuilles
de
tes
livres
noirs
Черные,
как
страницы
твоих
черных
книг,
Et
noir
comme
la
cornée
de
mon
oeil,
ivre
au
bar
И
черные,
как
роговица
моего
глаза,
пьяного
в
баре.
Libre
mort,
dors
dans
ton
trou
d'amour,
Amen
Свободная
смерть,
спи
в
своей
яме
любви,
Аминь.
À
peine
mort,
voilà
les
souvenirs
qui
s'amènent
Едва
умер,
вот
и
воспоминания
нахлынули.
Fonction
vitale
au
service
minimum
Жизненно
важная
функция
на
минимуме.
Crois
pas
que
j'me
complais
quand
j'crève
ma
bulle
d'hélium
Не
думай,
что
я
упиваюсь,
когда
лопаю
свой
гелиевый
пузырь.
C'est
un
couplet
minimal
au
mieux
Это
в
лучшем
случае
минимальный
куплет.
Plus
d'feu,
plus
d'ailes,
plus
deux
Больше
нет
огня,
больше
нет
крыльев,
больше
нет
нас
двоих.
Pluie
lourde,
pluie
d'elle,
pluie
sourde
Сильный
дождь,
дождь
из
нее,
глухой
дождь.
Summertime,
où
l'temps
d'un
été
Летнее
время,
или
время
одного
лета.
Il
se
meurt
d'elle,
autant
qu'du
passé
Он
умирает
от
нее,
так
же
как
и
от
прошлого.
Tourner
la
page
c'est
assez
sortir
d'la
cage
du
passé
Перевернуть
страницу
— это
значит
выбраться
из
клетки
прошлого.
Triste
sort
que
d'brûler
son
propre
décor
Печальная
судьба
— сжечь
собственные
декорации.
Trop
d'effort
que
d'la
rayer
elle
sur
son
corps
Слишком
много
усилий,
чтобы
стереть
ее
со
своего
тела.
Réveiller
celle
qui
s'endort
Разбудить
ту,
что
засыпает.
Révéler
ceux
qui
sont
forts
Выявить
тех,
кто
силен.
On
s'en
sort,
on
censure,
on
s'rassure
Мы
выкарабкаемся,
мы
цензурируем,
мы
успокаиваем
себя.
Paraît
qu'on
s'en
sort
on
m'assure
Говорят,
что
мы
выкарабкаемся,
меня
уверяют.
À
trop
attendre
j'vois
plus
l'but
à
atteindre
Слишком
долго
ожидая,
я
больше
не
вижу
цели,
к
которой
нужно
стремиться.
Et
j'regarde
l'autre
teindre
ma
vie
d'un
gris
peu
tendre
И
я
смотрю,
как
другой
окрашивает
мою
жизнь
в
не
очень
нежный
серый
цвет.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Beebap
lula,
she's
my
baby
Бибап
лула,
она
моя
малышка.
Un
p'tit
bout
que
je
loua
sur
une
île
that
day
Маленький
кусочек,
который
я
арендовал
на
острове
в
тот
день.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir
Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.
(Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir)
(Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.)
(Souvenir,
souvenir,
she's
my
souvenir)
(Воспоминание,
воспоминание,
она
- мое
воспоминание.)
(Beebap
lula,
she's
my
baby)
(Бибап
лула,
она
моя
малышка.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: al, merlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.