Odezenne - Tic tac - перевод текста песни на русский

Tic tac - Odezenneперевод на русский




Tic tac
Тик-так
(Tic - Tac, Tic - Tac)
(Тик-так, Тик-так)
(Tic - Tac, Tic Tac)
(Тик-так, Тик-так)
(Tic - Tac, Tic - Tac)
(Тик-так, Тик-так)
J'ai plus d'stress, mais la vie m'joue des tours
У меня больше нет стресса, но жизнь играет со мной злые шутки
Tu vois j'm'engraisse, et j'arrête pas les détours
Видишь, я толстею и постоянно петляю
Les jours J, c'est pas qu'j'rougis, mais j'oublie
В важные дни я не краснею, а просто забываю
La vie mon joujou, plein d' rencontre et d'bise sur mes joug
Жизнь моя игрушка, полная встреч и поцелуев в шею
Vestige d'un passé qui fut mon bijou
Остатки прошлого, которое было моим сокровищем
Maintenant je joue avec ma mémoire à genoux, et j'en joue
Теперь я играю со своей памятью на коленях, и я играю
(Tic tac)
(Тик-так)
Mes vieux décors s'entêtent
Мои старые декорации упорствуют
Je jongle avec des visages sur des corps sans tête
Я жонглирую лицами на безголовых телах
Plus d'plomb dans la tête, que des mirages
В голове больше не свинец, а миражи
Et des plumes qui m'rendent bête
И перья, которые делают меня глупым
M'donne un destin léger et m'laisse en marge allonger
Дают мне легкую судьбу и оставляют на обочине валяться
J'contourne les obstacles tant qu'je peux, mais l'conteur tourne
Я обхожу препятствия, пока могу, но рассказчик кружит
M'amène au point critique
Подводит меня к критической точке
Au point qu'j'nécessite une aide médical, c'est l'hic
До такой степени, что мне нужна медицинская помощь, вот в чем загвоздка
Bestial je combats au poing j'crie
Зверь, я сражаюсь, кричу
Et des tics j'chop
И ловлю тики
Hérétique flop, j'écrivais hip hop
Еретик провалился, я писал хип-хоп
Amène moi une bière ou une civière que j'm'échoue
Принеси мне пива или носилки, чтобы я выбросился на берег
Des béquilles ou des quilles dans les choux
Костыли или кегли в капусте
(Tic Tac, tic tac tic)
(Тик-так, тик-так, тик)
Un nuage d'image floue
Облако размытых образов
J'pars en vrac avec mon bic
Я схожу с ума со своей ручкой
Bac en poche épique
Эпический аттестат в кармане
Sac à domatic
Сумка с домашними вещами
Lac de larme antique
Озеро древних слез
Bric à brac
Всякая всячина
J'braque ma case en brique
Я граблю свой кирпичный дом
Ou mieux qu'tout
Или лучше всего
L'souvenir imbriqué d'une belle
Вплетенное воспоминание о красавице
Une demoiselle qui m'faisais du zèle
Барышня, которая ревновала меня
Et qu'avait tout pour elle
И у которой было все
J'nécessite une autre miss avant ma cécité
Мне нужна другая мисс до моей слепоты
Une voix suave, pas trop épave, douce comme elles savent
Нежный голос, не слишком разбитый, сладкий, как они умеют
Voilà maintenant ça c'est cité
Вот теперь это сказано
Comme j'te dis, c'est pas qu'j stress: mais la vie m'joue des tours!
Как я тебе и говорил, дело не в том, что я в стрессе: но жизнь играет со мной злые шутки!
Ou plutôt m'joue son tour
Или, скорее, играет свою шутку
J'détour des tonnes d'image sans contour
Я обхожу тонны изображений без контуров
J'appelle des mots sans voyelles
Я называю слова без гласных
Je compte les clopes dans les paquets d'vingt
Я считаю сигареты в пачках по двадцать
J'repette tout l'temps les même refrains
Я все время повторяю одни и те же припевы
Pour mes anecdotes, y a pas d'antidote!
От моих рассказов нет противоядия!
Alors tu t'calme, t'écoute et tu fais style que t'es mon pote...
Так что ты успокаиваешься, слушаешь и делаешь вид, что ты мой друг...
Comme c'vieux focu qui squatte sa chaise au bout d'la rue et qui ma vu
Как тот старый чудак, который сидит на своем стуле в конце улицы и который меня видел
Salut!
Привет!
On s'était donné rendez vous dans dix ans vendu
Мы договорились встретиться через десять лет, продано
Tu devais payer ta bière au pmu d'l'avenue!
Ты должен был заплатить за свое пиво в баре на проспекте!
(Tic tac)
(Тик-так)
Et l'heure passe, et le repas repasse et leur pas ressasse
И время идет, и еда повторяется, и их шаги пережевываются
(Tic tac)
(Тик-так)
Et ma vie trace, mes os se tassent
И моя жизнь прочерчивает след, мои кости сжимаются
Et moi je trépasse
И я умираю
(Tic tac)
(Тик-так)
Jeune insouciant
Молодой беззаботный
Sans soucis
Без забот
En santé d'fer
Богатырского здоровья
Je n'ai jamais connu la guerre
Я никогда не знал войны
Ma tête porte une casquette
На моей голове кепка
Mon squelette est intact
Мой скелет цел
Aujourd'hui je n'entends pas le (tic-tac)
Сегодня я не слышу (тик-так)
De la montre
Часов
J'ai les phéromones Axe Inca
У меня феромоны Axe Inca
J'suis frais
Я свеж
La vie ne m'a pas
Жизнь меня еще не
Trop tricard encore
Слишком потрепала
Les poules, la gnole
Курицы, выпивка
La bamboula
Гулянка
J'les supporte sur le petit doigt
Я их на мизинце верчу
Et les fais tourner, mémé
И заставляю их крутиться, бабуля
Les nénés les mastiques
Сиськи жую
Baby bombastic
Детка, бомбическая
Wesh j'viens du 92
Эй, я из 92-го
Tiens fume mon shit au pneu
На, кури мой гашиш в шине
Et ouais, j'suis un ne-jeu
И да, я новый игрок
Qui cause en verlan
Который говорит на верлане
Comme la levrette
Как собачка
Vigoureux et séduisant
Сильный и соблазнительный
Papy tu fais plus le poids
Дедуля, ты больше не тянешь
T'es séché
Ты высох
Il m'reste encore bien des étés
У меня еще много лет впереди
Pour pêcher
Чтобы ловить рыбу
Tu trembles, j'suis souple
Ты дрожишь, я гибкий
T'as la sagesse, j'ai l'inconscience
У тебя мудрость, у меня безрассудство
Tu es seul
Ты один
A moi seul
Один я
Je suis un groupe
Я группа
T'as vu plein de paysages
Ты видел много пейзажей
Moi loin de chez moi
Я далеко от дома
J'me sens dépaysé
Чувствую себя дезориентированным
J'm'en super tape des fjords et des alizés
Мне плевать на фьорды и пассаты
Mon crédo c'est plus la drague
Мое кредо больше не клеить девушек
Sur les Champs Elysées
На Елисейских полях
A boire un millésime
Попивая марочное вино
Mais ça tu peux plus l'faire
Но ты больше не можешь этого делать
Tu t'retrouves Du-per
Ты оказался там, чувак
Comme un cleps qu'a plus d'flaire
Как пес, у которого больше нет нюха
(Ahahahahah)
(Ахахахах)
Tu deviens gaga, parkinsonien
Ты становишься gaga, паркинсоником
En mode vibro
В режиме вибро
Qui se souvient plus de rien
Который больше ничего не помнит
(Beuh beuh beuh beuh beuh)
(Бу-бу-бу-бу-бу)
Le temps a du punch
Время бьет сильно
Les vieux sont nos maîtres?
Старики наши учителя?
Avant de m'enseigner vos préceptes
Прежде чем учить меня своим заповедям
Venez gagner au 100 mètres
Приходите выиграть стометровку





Авторы: Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.