Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tic
- Tac,
Tic
- Tac)
(Тик-так,
Тик-так)
(Tic
- Tac,
Tic
– Tac)
(Тик-так,
Тик-так)
(Tic
- Tac,
Tic
- Tac)
(Тик-так,
Тик-так)
J'ai
plus
d'stress,
mais
la
vie
m'joue
des
tours
У
меня
больше
нет
стресса,
но
жизнь
играет
со
мной
злые
шутки
Tu
vois
j'm'engraisse,
et
j'arrête
pas
les
détours
Видишь,
я
толстею
и
постоянно
петляю
Les
jours
J,
c'est
pas
qu'j'rougis,
mais
j'oublie
В
важные
дни
я
не
краснею,
а
просто
забываю
La
vie
mon
joujou,
plein
d'
rencontre
et
d'bise
sur
mes
joug
Жизнь
— моя
игрушка,
полная
встреч
и
поцелуев
в
шею
Vestige
d'un
passé
qui
fut
mon
bijou
Остатки
прошлого,
которое
было
моим
сокровищем
Maintenant
je
joue
avec
ma
mémoire
à
genoux,
et
j'en
joue
Теперь
я
играю
со
своей
памятью
на
коленях,
и
я
играю
Mes
vieux
décors
s'entêtent
Мои
старые
декорации
упорствуют
Je
jongle
avec
des
visages
sur
des
corps
sans
tête
Я
жонглирую
лицами
на
безголовых
телах
Plus
d'plomb
dans
la
tête,
que
des
mirages
В
голове
больше
не
свинец,
а
миражи
Et
des
plumes
qui
m'rendent
bête
И
перья,
которые
делают
меня
глупым
M'donne
un
destin
léger
et
m'laisse
en
marge
allonger
Дают
мне
легкую
судьбу
и
оставляют
на
обочине
валяться
J'contourne
les
obstacles
tant
qu'je
peux,
mais
l'conteur
tourne
Я
обхожу
препятствия,
пока
могу,
но
рассказчик
кружит
M'amène
au
point
critique
Подводит
меня
к
критической
точке
Au
point
qu'j'nécessite
une
aide
médical,
c'est
l'hic
До
такой
степени,
что
мне
нужна
медицинская
помощь,
вот
в
чем
загвоздка
Bestial
je
combats
au
poing
j'crie
Зверь,
я
сражаюсь,
кричу
Et
des
tics
j'chop
И
ловлю
тики
Hérétique
flop,
j'écrivais
hip
hop
Еретик
провалился,
я
писал
хип-хоп
Amène
moi
une
bière
ou
une
civière
que
j'm'échoue
Принеси
мне
пива
или
носилки,
чтобы
я
выбросился
на
берег
Des
béquilles
ou
des
quilles
dans
les
choux
Костыли
или
кегли
в
капусте
(Tic
Tac,
tic
tac
tic)
(Тик-так,
тик-так,
тик)
Un
nuage
d'image
floue
Облако
размытых
образов
J'pars
en
vrac
avec
mon
bic
Я
схожу
с
ума
со
своей
ручкой
Bac
en
poche
épique
Эпический
аттестат
в
кармане
Sac
à
domatic
Сумка
с
домашними
вещами
Lac
de
larme
antique
Озеро
древних
слез
Bric
à
brac
Всякая
всячина
J'braque
ma
case
en
brique
Я
граблю
свой
кирпичный
дом
Ou
mieux
qu'tout
Или
лучше
всего
L'souvenir
imbriqué
d'une
belle
Вплетенное
воспоминание
о
красавице
Une
demoiselle
qui
m'faisais
du
zèle
Барышня,
которая
ревновала
меня
Et
qu'avait
tout
pour
elle
И
у
которой
было
все
J'nécessite
une
autre
miss
avant
ma
cécité
Мне
нужна
другая
мисс
до
моей
слепоты
Une
voix
suave,
pas
trop
épave,
douce
comme
elles
savent
Нежный
голос,
не
слишком
разбитый,
сладкий,
как
они
умеют
Voilà
maintenant
ça
c'est
cité
Вот
теперь
это
сказано
Comme
j'te
dis,
c'est
pas
qu'j
stress:
mais
la
vie
m'joue
des
tours!
Как
я
тебе
и
говорил,
дело
не
в
том,
что
я
в
стрессе:
но
жизнь
играет
со
мной
злые
шутки!
Ou
plutôt
m'joue
son
tour
Или,
скорее,
играет
свою
шутку
J'détour
des
tonnes
d'image
sans
contour
Я
обхожу
тонны
изображений
без
контуров
J'appelle
des
mots
sans
voyelles
Я
называю
слова
без
гласных
Je
compte
les
clopes
dans
les
paquets
d'vingt
Я
считаю
сигареты
в
пачках
по
двадцать
J'repette
tout
l'temps
les
même
refrains
Я
все
время
повторяю
одни
и
те
же
припевы
Pour
mes
anecdotes,
y
a
pas
d'antidote!
От
моих
рассказов
нет
противоядия!
Alors
tu
t'calme,
t'écoute
et
tu
fais
style
que
t'es
mon
pote...
Так
что
ты
успокаиваешься,
слушаешь
и
делаешь
вид,
что
ты
мой
друг...
Comme
c'vieux
focu
qui
squatte
sa
chaise
au
bout
d'la
rue
et
qui
ma
vu
Как
тот
старый
чудак,
который
сидит
на
своем
стуле
в
конце
улицы
и
который
меня
видел
On
s'était
donné
rendez
vous
dans
dix
ans
vendu
Мы
договорились
встретиться
через
десять
лет,
продано
Tu
devais
payer
ta
bière
au
pmu
d'l'avenue!
Ты
должен
был
заплатить
за
свое
пиво
в
баре
на
проспекте!
Et
l'heure
passe,
et
le
repas
repasse
et
leur
pas
ressasse
И
время
идет,
и
еда
повторяется,
и
их
шаги
пережевываются
Et
ma
vie
trace,
mes
os
se
tassent
И
моя
жизнь
прочерчивает
след,
мои
кости
сжимаются
Et
moi
je
trépasse
И
я
умираю
Jeune
insouciant
Молодой
беззаботный
En
santé
d'fer
Богатырского
здоровья
Je
n'ai
jamais
connu
la
guerre
Я
никогда
не
знал
войны
Ma
tête
porte
une
casquette
На
моей
голове
кепка
Mon
squelette
est
intact
Мой
скелет
цел
Aujourd'hui
je
n'entends
pas
le
(tic-tac)
Сегодня
я
не
слышу
(тик-так)
J'ai
les
phéromones
Axe
Inca
У
меня
феромоны
Axe
Inca
La
vie
ne
m'a
pas
Жизнь
меня
еще
не
Trop
tricard
encore
Слишком
потрепала
Les
poules,
la
gnole
Курицы,
выпивка
J'les
supporte
sur
le
petit
doigt
Я
их
на
мизинце
верчу
Et
les
fais
tourner,
mémé
И
заставляю
их
крутиться,
бабуля
Les
nénés
les
mastiques
Сиськи
жую
Baby
bombastic
Детка,
бомбическая
Wesh
j'viens
du
92
Эй,
я
из
92-го
Tiens
fume
mon
shit
au
pneu
На,
кури
мой
гашиш
в
шине
Et
ouais,
j'suis
un
ne-jeu
И
да,
я
новый
игрок
Qui
cause
en
verlan
Который
говорит
на
верлане
Comme
la
levrette
Как
собачка
Vigoureux
et
séduisant
Сильный
и
соблазнительный
Papy
tu
fais
plus
le
poids
Дедуля,
ты
больше
не
тянешь
Il
m'reste
encore
bien
des
étés
У
меня
еще
много
лет
впереди
Pour
pêcher
Чтобы
ловить
рыбу
Tu
trembles,
j'suis
souple
Ты
дрожишь,
я
гибкий
T'as
la
sagesse,
j'ai
l'inconscience
У
тебя
мудрость,
у
меня
безрассудство
Je
suis
un
groupe
Я
— группа
T'as
vu
plein
de
paysages
Ты
видел
много
пейзажей
Moi
loin
de
chez
moi
Я
далеко
от
дома
J'me
sens
dépaysé
Чувствую
себя
дезориентированным
J'm'en
super
tape
des
fjords
et
des
alizés
Мне
плевать
на
фьорды
и
пассаты
Mon
crédo
c'est
plus
la
drague
Мое
кредо
— больше
не
клеить
девушек
Sur
les
Champs
Elysées
На
Елисейских
полях
A
boire
un
millésime
Попивая
марочное
вино
Mais
ça
tu
peux
plus
l'faire
Но
ты
больше
не
можешь
этого
делать
Tu
t'retrouves
là
Du-per
Ты
оказался
там,
чувак
Comme
un
cleps
qu'a
plus
d'flaire
Как
пес,
у
которого
больше
нет
нюха
Tu
deviens
gaga,
parkinsonien
Ты
становишься
gaga,
паркинсоником
En
mode
vibro
В
режиме
вибро
Qui
se
souvient
plus
de
rien
Который
больше
ничего
не
помнит
(Beuh
beuh
beuh
beuh
beuh)
(Бу-бу-бу-бу-бу)
Le
temps
a
du
punch
Время
бьет
сильно
Les
vieux
sont
nos
maîtres?
Старики
— наши
учителя?
Avant
de
m'enseigner
vos
préceptes
Прежде
чем
учить
меня
своим
заповедям
Venez
gagner
au
100
mètres
Приходите
выиграть
стометровку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix CAILLET, ALIX CAILLET, JACQUES CORMARY, Mathieu LUCCHINI, MATHIEU LUCCHINI, Jacques CORMARY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.