ODMGDIA - Ocean - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ODMGDIA - Ocean




Ocean
Ocean
Man sagt viele Wege führ'n nach Rom
People say that many roads lead to Rome
Doch sind bedeckt von weißem Schnee
But they are covered in white snow
Nur eine rote Rose sticht heraus
Only a red rose stands out
Zwischen all dem grünen Klee
Between all the green clover
Und der Duft verführt mich wieder
And the scent seduces me again
Aber die Dornen tun mir weh
But the thorns hurt me
Doch auch die Sonne küsst den Horizont
But even the sun kisses the horizon
Bevor sie untergeht
Before it sets
Keine Kraft mehr, keiner lacht mehr
No more strength, no one laughs anymore
Eine Nacht mehr und ich beiß ins Gras
One more night and I bite the dust
Doch um in die geisteskranke, breite Masse
But to fit into the insane, broad mass
Reinzupassen fehlt mir der Stock im Arsch
I lack the stick up my ass
Schon lange kein Ziel mehr in Aussicht
No goal in sight for a long time
Sag mir woran soll ich bitte noch glauben
Tell me what should I believe in
Ich zitter und kauer inmitten von Mauern
I tremble and cower amidst walls
Der Nachgeschmack bitter und sauer
The aftertaste bitter and sour
Wieder schau ich in Augen die fremd sind
Again I look into eyes that are foreign
Wieder rauch ich so lang bis mir schlecht wird
Again I smoke until I get sick
Alleine da draußen, alleine Zuhause
Alone outside, alone at home
Wieder unerwünscht in mein eig'nen vier Wänden
Unwanted again in my own four walls
Wieder wurd' ich verführt ohne dass ich den Grund versteh'
Again I was seduced without understanding why
Doch auch die Sonne küsst den Horizont bevor sie untergeht
But even the sun kisses the horizon before it sets
Man sagt viele Wege führ'n nach Rom
People say that many roads lead to Rome
Doch sind bedeckt von weißem Schnee
But they are covered in white snow
Nur eine rote Rose sticht heraus
Only a red rose stands out
Zwischen all dem grünen Klee
Between all the green clover
Und der Duft verführt mich wieder
And the scent seduces me again
Aber die Dornen tun mir weh
But the thorns hurt me
Doch auch die Sonne küsst den Horizont
But even the sun kisses the horizon
Bevor sie untergeht
Before it sets
Alleine durch den Sturm und ich bin der Kapitän
Alone through the storm and I am the captain
Doch Blitz und Donner schicken mich hinunter an den Grund der See
But lightning and thunder send me down to the bottom of the sea
Und der Ozean ist groß doch keine Insel ist in Sicht
And the ocean is vast, but no island is in sight
Und ich schwimme Richtung Horizont aber finden tu' ich nichts
And I swim towards the horizon, but I find nothing
Du bist wie die Liebe die mich hält, denn nur mit dir bin ich ich
You are like the love that holds me, because only with you am I me
Du bist wie Tinkerbell, dein Sternenstaub, er kitzelt mein Gesicht
You are like Tinkerbell, your fairy dust tickles my face
Verlorene Jungs in meiner Crib, jeder weiß wie du so tickst
Lost Boys in my crib, everyone knows how you tick
Aber niemand ist gut genug für dich, denn billig bist du nicht
But no one is good enough for you, because you are not cheap
Doch ich nehm' Kredite auf, geb dir alles
But I take out loans, give you everything
Bevor ich dich verlier' geh ich lieber drauf
Before I lose you, I'd rather go down with the ship
Keine Liaison, wenn ich falle
No affair, if I fall
Nimmst du mich in den Arm und fängst mich auf
You take me in your arms and catch me
Du hängst mich auf, erkenn' mich kaum
You hang me up, barely recognize me
Selbst mein ganzer Körper voll Gänsehaut
Even my whole body is covered in goosebumps
Will endlich aus dem Gefängnis raus
Finally wants to get out of prison
Aber wenn du bei mir bist verdräng' ich bloß
But when you are with me, I just push it away
Du gibst mir 'n Gefühl von Unsterblichkeit
You give me a feeling of immortality
Mit dir fühlt es sich an als wär ich frei
With you it feels like I'm free
Spiegelbild nur ein Herz aus Stein
Reflection just a heart of stone
Aber du lässt mich spür'n endlich wer zu sein
But you let me feel who I am at last
Du gibst mir ein Gefühl von Unsterblichkeit
You give me a feeling of immortality
Mit dir fühlt es sich an als wär ich frei
With you it feels like I'm free
Spiegelbild nur ein Herz aus Stein
Reflection just a heart of stone
Ich renn soweit, bis ich das Meer erreich
I run until I reach the sea
Man sagt viele Wege führ'n nach Rom
People say that many roads lead to Rome
Doch sind bedeckt von weißem Schnee
But they are covered in white snow
Nur eine rote Rose sticht heraus
Only a red rose stands out
Zwischen all dem grünen Klee
Between all the green clover
Und der Duft verführt mich wieder
And the scent seduces me again
Aber die Dornen tun mir weh
But the thorns hurt me
Doch auch die Sonne küsst den Horizont
But even the sun kisses the horizon
Bevor sie untergeht
Before it sets
Alleine durch den Sturm und ich bin der Kapitän
Alone through the storm and I am the captain
Doch Blitz und Donner schicken mich hinunter an den Grund der See
But lightning and thunder send me down to the bottom of the sea
Und der Ozean ist groß doch keine Insel ist in Sicht
And the ocean is vast, but no island is in sight
Und ich schwimme Richtung Horizont aber finden tu' ich nichts
And I swim towards the horizon, but I find nothing





Авторы: Michael Hood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.