Живой - Acoustic
Alive - Acoustic
Откуда
приходит
ветер,
откуда
спускаются
волны?
Where
does
the
wind
come
from,
where
do
the
waves
descend?
Высокие
горы
держат
весь
мир
на
своих
ладонях
High
mountains
hold
the
whole
world
in
their
palms
Ты
пробуешь
горький
бетель,
ты
варишь
медово-черный
You
taste
the
bitter
betel,
you
brew
honey-black
Чай
с
молоком
имбирным,
шафраном
и
куркумой
Tea
with
ginger
milk,
saffron
and
turmeric
К
тебе
струится
закатный,
оранжевым
золотом
полный
The
sunset
flows
to
you,
full
of
orange
gold
Лучистый
туманный
воздух
сквозь
заросли
листьев
темных
Radiant
misty
air
through
thickets
of
dark
leaves
К
тебе
струится
далекий
летящий
звук
колокольный
A
distant
flying
bell
sound
flows
to
you
И
мимо
бредут
вереницы
горбатых
коров
домой
And
herds
of
humpbacked
cows
wander
past,
homeward
bound
Ты
смотришь
в
глаза
печальным
коровам
небесно-мудрым
You
look
into
the
eyes
of
sad,
divinely
wise
cows
В
глаза
старикам
в
лохмотьях,
что
пальцы
смыкают
в
мудры
Into
the
eyes
of
old
men
in
rags,
who
clasp
their
fingers
in
mudras
В
глаза
первобытным
жрицам,
что
пепел
ссыпают
в
урны
Into
the
eyes
of
primal
priestesses
who
pour
ashes
into
urns
Рисуя
на
теле
знаки
каджалом
и
черной
сурьмой
Drawing
signs
on
their
bodies
with
kajal
and
black
antimony
Ты
смотришь
в
глаза
голодным
детям
у
пыльной
дороги
You
look
into
the
eyes
of
hungry
children
by
the
dusty
road
И
слышишь
их
песни
света,
зовущие
тихо
Бога
And
hear
their
songs
of
light,
softly
calling
to
God
Ты
смотришь
в
глаза
изможденным
женщинам
в
тканях-тогах
You
look
into
the
eyes
of
exhausted
women
in
cloth
togas
Что
издревле
с
темной
силой
ведут
свой
неравный
бой
Who
have
fought
their
unequal
battle
with
dark
forces
since
ancient
times
Смолкнет
гул
побед
The
roar
of
victories
will
fade
И
угаснет
боль
And
the
pain
will
subside
Разлив
покой
Spreading
peace
Выпусти
свой
свет
Release
your
light
И
скажи
себе
And
tell
yourself
Что
вновь
живой
That
you
are
alive
again
Смолкнет
гул
побед
The
roar
of
victories
will
fade
И
угаснет
боль
And
the
pain
will
subside
Разлив
покой
Spreading
peace
Выпусти
свой
свет
Release
your
light
И
скажи
себе
And
tell
yourself
Что
живой
That
you
are
alive
И
старцы
зажгут
свои
свечи,
их
телом
пряча
от
ветра
And
the
elders
will
light
their
candles,
shielding
them
with
their
bodies
from
the
wind
И
дети
огонь
раздуют,
что
их
защитит
от
смерти
And
the
children
will
fan
the
fire
that
will
protect
them
from
death
И
женщины
тайной
молитвой
сзывают
все
силы
света
And
women
with
a
secret
prayer
will
summon
all
the
forces
of
light
Детей
укрывая
бережно
плащом
из
листьев
и
хвой
Carefully
covering
the
children
with
a
cloak
of
leaves
and
pine
needles
Плащом
из
древних
сказаний,
напевов,
легенд
и
притч
A
cloak
of
ancient
tales,
chants,
legends
and
parables
Заклятьем
огня
и
ветра,
таков
здешних
мест
обычай
A
spell
of
fire
and
wind,
such
is
the
custom
of
these
places
И
дети
уснут
спокойно
под
протяжный
павлиний
клич
And
the
children
will
sleep
peacefully
under
the
long
cry
of
a
peacock
И
земля
защитит
все
живое,
и
ты
будешь
вновь
живой
And
the
earth
will
protect
all
living
things,
and
you
will
be
alive
again
Смолкнет
гул
побед
The
roar
of
victories
will
fade
И
угаснет
боль
And
the
pain
will
subside
Разлив
покой
Spreading
peace
Выпусти
свой
свет
Release
your
light
И
скажи
себе
And
tell
yourself
Что
вновь
живой
That
you
are
alive
again
Смолкнет
гул
побед
The
roar
of
victories
will
fade
И
угаснет
боль
And
the
pain
will
subside
Разлив
покой
Spreading
peace
Выпусти
свой
свет
Release
your
light
И
скажи
себе
And
tell
yourself
Что
живой
That
you
are
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей мышкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.